|
|
Salon de
l'amour et de la séduction
Le CAQ utilise la superficie de
6 kiosques
 |
 |
 |
Argaive
Warren Baird
Blanche's
Lulu Cabaretta
Jean Chainey
Marie-Carole Chartrand
Collette Coughlin
Danielle Demers
Robert Deschenes
Isabelle Dussault
Mélanie Fay
Marianne Girard
Yves Gontier
|
Yvon Goulet
Adriana Guiterrez
Jean-Pierre Jacques
Tommy Kalichack
Emmanuelle Laflamme
Chantal Laurin
Lipstik
Patrick Lonergan
Margotella
Tony Moriello
Newton Reece
Ouram St.Sophie
|
Patricia Pastore
Fidel Poncé Ccana
Micheline raymond
REM-X
NADine Samuel
Dominique Simard
Cedric Taillon
Julie Turconi
Gerard Vachez
Vid Vicious
Graeme Welch
Caroline Weltman
|
_____________________
Performances
et découvertes
V.I.P.
L'équipe
des gars
Dominique Desbiens
Morbidique
Cedric Taillon

|
|
L'équipe
des filles
NADine Samuel
Diana Polizeno

|
_____________________
REM-X
et ses
merveilleux modèles

Merci également à Vid Vicious qui nous
a aussi fourni des modèles samedi en pm.
_____________________
DÉCOVER Magazine
Cedric
Taillon
Etienne Martin
Micah Lockhart
Présence de l'équipe

Étienne Martin |
Micah Lockhart |
Cedric Taillon |
_____________________
Argaive
"Photo shoot" en direct avec Miss Fitt
_____________________
Entrevues radio avec
Mélanie Fay et Jennifer-Lee Barker
pour les Chroniques
du Conseil
_____________________
Les artistes exposants
Sélection par jury
Argaive
Court texte
"Argaive pratique
la photographie depuis le début de l'adolescence et, étant
toujours à la recherche de nouveaux thèmes, se tourna vers
la photographie nu, érotique et fétichiste il y a de cela
six ou sept ans.
Argaive produit des images qui sont pour la plupart simples
et frappantes. Cela dit, de temps à autre il aime à inclure
des détails subtils qui fera prendre au spectateur un deuxième
regard plus attentif. Il préfère les couleurs vives et les
contrastes accentués, et il aime particulièrement travailler
avec des éclairages créatifs."
_______________________________________
"Argaive has been pursuing photography since early teen-age
and, being always in search of new themes, turned to nude,
erotic and fetish photography six or seven years ago.
Argaive for the most part produces simple and striking images.
That said, from time to time he likes to include subtle
details that will cause the viewer to take a second, closer
look. He prefers punchy colours and strong contrasts, and
he particularly enjoys working with creative lighting."
|
|
Démarche
On m'a demandé plus qu'une fois si mon but était de provoquer,
voir même choquer les gens. Pas du tout. Je pense en images,
et si je crois qu'une idée quelconque créera des images
vraiment «cool», alors je l'applique. Toutefois mes images
ne laissent personne indifférent.
Je ne me limite pas à un style ou un genre particulier.
J'aime expérimenter avec de nouvelles idées et techniques
et j'évite tant que possible de répéter un concept. Il me
fais plaisir d'utiliser un style préalable pour un client
privé quand on m'en fait la demande, mais je trouve inutile
d'ajouter que du pareille au même à mon portfolio. C'est
justement pour devlopper quelque chose de nouveau (nouveau
pour moi, bien sûr) que j'a pris un virage vers la photographie
de charme, de nu, érotique et fétichiste il y a maintenant
quelques années.
Cela étant dit, je ne m'empêche pas de reprendre un concept
si je crois pouvoir y ajouter du nouveau.
Je tiens à produire des images simples et frappantes, et
j'aime ajouter de temps à autre des détails subtils qui
peuvent provoquer un deuxième regard plus attentif. Pour
la plupart, je travaille avec des couleurs vives et des
contrastes accentués, et j'aime particulièrement travailler
avec des éclairages créatifs.
Certaines de mes images semblent être saisies lors d'une
histoire en cours. Parfois c'est voulu, et parfois ce ne
l'est pas. Dans tous les cas, quand un spectateur en voit
au-delà de mes intentions dans une de mes images, je crois
bien avoir accompli mon but.
Artistic statement
I've been asked more than once if my goal is to provoke
or even shock people. Not at all. I think in images, and
if I believe a given idea will create really cool images,
then I go with it. My images leave no one indifferent though.
I don't limit myself to one particular style or genre. I
enjoy experimenting with new ideas and techniques and try
to avoid repeating myself. I'm happy to oblige when a private
client wants a look I've done before, but I see no point
in adding just more of the same to my portfolio. In fact,
I initially turned to boudoir, nude, erotic and fetish photography
a few years ago in order to develop something new and different
(to me, that is).
That being said, I don't treat that as a limiting factor
either. If I feel I can add something new to a previous
concept, then I won't hesitate to do so.
I want to produce simple and striking images, and from time
to time I like to include subtle details that will cause
the viewer to take a second, closer look. For the most part
I work with punchy colours and strong contrasts, and I particularly
enjoy working with creative lighting.
Some of my images seem to be a snapshot from a larger story.
This is sometimes intentional, sometimes not. In any case,
when a viewer sees more in one of my images than I myself
intended, then I feel I've accomplished what I set out to
do.
|
Warren Baird

Dandelion Curves
Art numérique
Édition limitée de 30
20" x 30"
200$
Court texte
Warren's goal is to encourage people to take a new and
closer look at the world around them by showing everyday things
in a new light. Combining images of everyday items like dandelions
and other flowers, moss and cloudy skies, with more esoteric
images like thunderstorms and waterfalls he brings out fantastic,
sometimes surreal, landscapes with rich colours and textures.
He then populates these landscapes with images of people and
other items, blended into the landscapes to appear as natural
denizens of these manufactured worlds. |
|
Demarche / Artistic Statement
Warren Baird grew
up in a rural area in Saskatchewan, and then moved to southern
Ontario for formal training is in Mathematics and Computer
Science - receiving a B.Math in Computer Science and Combinatorics
and Optimization from the University of Waterloo. He's been
living in Montreal for the last 7 years and has been informally
studying and practicing photography and digital manipulation
of images since moving to Montreal.
Warren's images
are created by taking 3 or more original photographs with
interesting textures and colours, and combining them digitally
in a manner similar to multiple exposures. Other images
are then incorporated into the frame similar in a technique
similar to collage. He performs very minimal manipulations
to the raw images, preferring to let their inherent colours
and textures combine. He has previously displayed work in
the Excentrik art show in Montreal.
|
Blanche's
Court texte
Blanche's en quelque mots Blanche's est le nom générique
utilisé par notre famille. En effet, bien que les projets
soient généralement produits et portés par le chef de la
famille, la plupart des réalisations sont le fruit d'une
vie à deux et dans certain cas d'une vie familial. Conscient
que notre environnement est ce qui nous nourris et nous
motive, ils nous serais difficile de considérer notre capacités
créative sans tenir compte des individus faisant parti prenante
de se processus. Dans le cas nous concernant, je puis vous
garantir que la cellule familiale est belle et bien dû au
manigance d'Éros...
Salon de la Séduction
Pour cet événement Blanche's vous propose quelques clichés
sommes toutes minimalistes ainsi qu'une série tirée d'une
recherche sur Marie, figure féminine énigmatique tragique
et sensuel.
En détail
Projet Marie : Sujet emblématique chez Blanche's
l'Abandon à marie ou une autre histoire à marie
se situe entre BD et fusion numérique où une trame peut
se dégager par l'errance à l'intérieur d'un des clichés.
Jouant entre l'abstrait et le figuratif subjectif, il permet
à l'observateur de créer ses propres sous-entendues. Chacun
est donc libre de se faire sa propre idées sur Marie.
NB : Pour bien faire ressentir l'effet numérique, cette
série doit être présentée sur écran ou par rétro-projection.
L'un ou l'autre sera déterminé selon les besoin de l'exposant.
Alpha in lingerie : La féminisation du mâle n'est
en rien ici le propos. Il s'agit d'esthétique en formes,
textures et lumière où un des 2 éléments principaux, un
objet conçu pour la femme, contraste avec l'autre élément,
l'homme.
Femabstract : Jeu entre fond et forme, l'élément
féminin donnant sens au reste de l'image
holing angel & falling feather : Cela va de soi....
|
|
Demarche
Le corps comme support de soi étudié par l’œil divers
des médiums nous amènent à réfléchir l’esthétique des messagers
par lesquels l’érotisme s’exprime. Art classique, performance,
esthétisme relationnel, chaque forme révèle un angle de
traitement du sujet et s’expose donc lui-même à l’observation.
Ultimement, les Blanche’s sont ces manifestations analysant
des manifestations traitant du sujet, le corps et ses environnement,
manifestant Éros!
Dans le cadre du FAEM, les
photos retenues traites autant de l’érotisme que du travail
fait en chambre noir, angle, inversion, jeu des chimies,
impression des négatifs, autant de façons d’aborder le sujet
par des sujets.
Les Blanche’s sont instigateur de l’événement collectif
pluridisciplinaire Érotiquer à Trois-Rivières (2006, 2008)
et sont en préparation du prochain événement ÉrotiquerIII
A.V. Thanatos qui aura lieu en Mai 2012, toujours à Trois-Rivières.


|
|
|

|
Lulu Cabaretta
Court
texte
Lulu Cabaretta, born and raised in Montreal, she studied fine
Arts at Dawson college and Concordia University. She Started
her career in painting, focusing mostly on oil and canvas,
more recently she has been working with airbrush body painting
and tattooing as well.
Love Detox
Print on canvas
20" x 30"
300$ |
|
Artist statement
In the beginning, I started painting not for career but
for therapy. I only wanted to express certain things that
were stuck in my consciousness, many of these elements are
still present today nearly 15 years later. The presence
of the feminine in a very powerful and dominating expression
is an underlying theme in most of my paintings. Man made
Metal machine and weapons sometimes of a sci- type origin
are juxtaposed with natural elements of nature and warm
colors, and so Duality is also a strong present theme in
my work.
|
Jean Chainey
Court texte
Jean Chaîney est né à Montréal
et a grandi à Beloeil, en banlieue de Montréal. Artiste
autodidacte, c'est à 18 ans qu'il découvre l'hyperréalisme
et prit alors conscience de son talent pour le dessin en
noir et blanc. Ce n'est qu'après 15 ans qu'il se lance dans
la couleur, optant pour la peinture à l'huile qui convient
mieux à son style.
L'expression des visages a occupé la première partie de
sa création. Vient ensuite sa fascination pour la sensualité
des corps opposant aux énormes structures des gratte-ciels.
Le travail de longue haleine lui permet vraiment d'entrer
dans le sujet. Chaque étape lui procure ses moments d'extase
qui se renouvellent sans cesse. Notamment, en incorporant
des effets visuels très stimulants. Doucement, il se dirige
vers la nature tout en gardant son petit côté technique
qui ne le lâche jamais. Sans oublier les structures flottantes
qui jaillissent au-dessus des nuages, représentant le rêve.
Le rêve de toujours se surprendre soi-même.
|
|
Demarche
Nu au coucher du soleil
Huile sur toile
24"
x 18"
650$
Morpheus II, 2007
HuileToile
24"x24"
875$
|
Marie-Carole Chartrand
Demarche
Pourquoi j'utilise la fibre pour m'exprimer? Le canevas
au départ est une trame. Mon contact avec la fibre demeure
jusqu'à la fin mon inspiration première. Le regard sur la
fibre élargit et de ses concepts abstraits façonnent mon
discours.
Et pourquoi le jaune? Le jaune est l'emblème de l'or! Elle
évoque pour moi un trésor à protéger! La fibre jaune qui
s'inscrit sur mes toiles symbolise la capacité de préserver!
Par une intervention minimaliste de la fibre, elle ouvre
le dialogue entre la fibre cardiaque et la fibre amoureuse.
Elle nous renvoie à un message dichotomique qui ne tolère
que les réponses, de rejet ou de compatibilité.
Fibre cardiaque, fibre optique, fibre musculaire, fibre
textile, fibre de bois et la fibre amoureuse…

Elle
se coeur, 2010
Acrylique sur toile
48" x48"
1440$
|

La cicatrice, 2010
Acrylique sur toile
20"
x60"
1200$
|
Court texte
Thème comparatif entre le don d'organe et l'amour
Se donner…
Donner son cœur c'est de prendre la chance d'être rejeter.
Perdre cette fibre si importante mais si fragile, est-ce
matière à discussion? Ficelons d'abord l'argumentation en
y implantant une trame. Le critère de qualité serait de
première place dans l'harmonie des matières et la compatibilité
tissulaire. Les greffes de tissus sont aussi envisageables.
Considérant les conditions matérielles de mise en œuvre
dans les limites du temps, l'urgence de la réalisation s'y
impose.
Avant tout, il faut donner son cœur pour savoir s'il y aura
compatibilité. Le résultat implique, des chances de succès
au même titre que le rejet qui est une réalité ardu à accepter.
Mais le taux de succès s'est accru de manière spectaculaire
avec le temps! Permettez- moi de vous dire que l'on peut
aussi survivre à l'amour!
|
Collette Coughlin

B4 Lover1, 2009
Graphite sur papier
8''x12''
$250 encadré
Court texte |
|
Demarche
|
|
|

B3 muse3, 2007
Graphite sur papier
8''x11''
$250 encadré
|
Danielle Demers

Court texte
Danielle Demers has been a
practising photographer for over ten years. Her education
includes two years at Thompson Rivers University in Kamloops,
B.C., and one year at the Western Academy of Photography
in Victoria B.C.
Danielle has been involved in several silent auctions and
gallery exhibitions. The pieces in this show are just a
few of many.
|
|
Demarche
|
Robert Deschenes

Court texte |
|
Demarche
|
Isabelle Dussault

Nue au pas, 2007
Art numérique
Edition limitée à 30
24" x 14"
150$ |
|
Demarche
Isabelle Dussault a effectué un baccalauréat en composition
instrumentale, à l'Université Laval. Elle fait actuellement
une maîtrise en composition instrumentale et mixte à l'Université
de Montréal.
Musicienne active, elle fait partie d'un quintette qui exécute
ses propres créations. On a également pu entendre sa musique
dans des courts métrages lors du Festival des films du monde
(Montréal, 2007), du Festival des films Arabes (Montréal,
2007) et au Musée de la civilisation (Québec, 2007).
Elle s'intéresse également à la vidéo et à l'art numérique
qu'elle présente lors d'événements ponctuelles tel qu'au
Musée juste pour rire à l'été 2007.
|
Mélanie Fay

Court texte
J’aime créer des objets de désirs ou l’essence, le sens
propre, est dissimulé dans les détails. Précieuses et vivantes
mes œuvres se construisent avec les éléments, symbolisés
ou réels. Travaillant avec l’eau, le bois, l’or et le sang,
j’exprime en images la beauté humaine, ces subtilités, désirs
refoulés, vulnérabilités et l’amour.
I Love to create objects of
desire where the essence, the true meaning is hidden in
the details. Precious and living, my art pieces are made
from the elements, true or symbolised. Working with water,
wood, gold and blood. I express in images, the human beauty,
its subtleties, restrained desires, vulnerabilities and
Love.

The other side, 2011
Mediums mixtes sur bois
12"x12"
250$
|

Dog, 2011
Mediums mixtes sur bois
12"x12"
250$
|
|
|
Démarche Artistique
Je m’intéresse au passé comme élément de construction de
l’avenir. Je peins sur différents supports, canevas, bois
et autres, utilisant des médiums divers, comme l’acrylique,
l’or, les papiers, les tissus et mon sang (qui symbolise
pour moi, la vie). Je veux créer des œuvres précieuses et
vivantes : des objets de désirs.
J’exprime la beauté humaine, ses subtilités, ses désirs
refoulés, la vulnérabilité(s?) et l’amour. Œuvres complexes
dans lesquelles une multitude de petits carrés, de textures
et de matériaux renforcissent le symbolisme initial et ramènent
l’attention à l’essentiel : apprendre à regarder au-delà
des apparences. De ces compositions naissent une histoire,
une émotion, un sentiment… un morceau de moi pris sur le
vif.
Ce n’est que dans la totalité de mon œuvre que l’on peut
me reconnaître et ressentir ma démarche dans sa complexité.
Je revendique le droit d’être multiple, je suis mouvement,
sans cesse en renouvellement. De nature inconstante, j’aime
le changement et avec le courage de mes imperfections je
tente de créer une connexion avec le public, de partager
ma sensibilité, ma vulnérabilité et mon ouverture.
Dans une Confusion entre les univers subjectifs et objectifs
et au-delà du point de vue, il reste quelque chose d’invisible,
de magique et d’attirant. Je pose un questionnement sur
le rapport que l’on entretient avec l’intimité et son importance
dans nos vies.
Artist Statement
I am interested in the past as a mean to construct the future.
I paint on different surfaces, canvas, wood and others,
using different mediums, such as acrylic paint, gold, papers,
fabrics and my own blood (as a symbol of life). I want to
create precious but living pieces: objects of desire.
I express human beauty, its
subtleties, its restrained desires, vulnerabilitie and love.
Complex pieces in which a multitude of small squares, textures
and materials reinforce the initial symbolism and bring
back the attention to the essential: know how to look beyond
appearances. From these compositions will spawn a story,
an emotion, a feeling… a snapshot of myself.
It’s only in the wholesomeness
of my work that we can recognize and feel my process in
its complexity. I claim the right to be many: I am movement,
always renewing myself. Inconstant Fickle-minded by nature,
I like change and with the courage of my imperfections I
try to create a link with the public, to share my sensitivity,
my vulnerabilitie and my openness.
In a Confusion between the
subjective and objective universes and beyond the point
of view, lie something invisible, magical and attractive
remains. I question relationship we have with intimacy and
its importance in our lives.
|
Marianne
Girard

|
|
Marianne Girard (MG) est une
Montréalaise pour le plus lointain de ses souvenirs, mais
en fait, elle est née à St-Alfred de Beauce le 26 avril
1984. Marianne a une formation en arts au cégep du Vieux-Montréal
et à l’UQAM, ainsi qu’une formation en graphisme au collège
Ahuntsic. Elle pratique la peinture acrylique depuis plus
de 10 ans. Son sujet de prédilection est la femme et ses
états d’âme. Elle emploie une touche de lignes très graphique,
beaucoup de textures, des courbes étudiées et des contrastes
forts. Elle est exposée entre autre au Miss Villeray, au
Candy nail bar et au salon spa Oblic. Elle a fait sa première
exposition solo en avril 2011.
|

Justice
Acrylique sur toile
36"
X 60"
1200$
|
|
|
Yves
Gonthier

Atomes de l,existence, 2010
Art numérique sur toile
14" x 22"
450$

Vénusweb, 2011
Art numérique sur toile
20" x 8"
190$

Lune, 2011
Art numérique sur toile
22" x 16"
450$
|
Démarche
On dit d'Yves Gonthier qu'il
est un alchimiste de la couleur. Avec ses créations il occupe
plusieurs territoires : la figure humaine, la nature, l'abstraction.
Cette mosaïque de sujets, de styles, de médiums, additionnée
de recherches, de trouvailles, de reprises de thèmes compose
l'édifice de son art. Il a réalisé des œuvres de très grands
formats, que ce soit pour des projets personnels, des commandes
privées ou publiques.
Une constante de ma démarche est cet esprit de recherche
en arts visuels sur le thème de la transformation. L'arrivée
du numérique représente pour lui une belle ouverture vers
d'autres possibilités de création
Pour son apport remarquable à la vie artistique au Québec,
Yves Gonthier fut le premier artiste en Gaspésie à recevoir,
en 2003, le prestigieux Prix de la Création artistique du
Conseil des arts et des lettres du Québec. Une de ses œuvres
les plus connues est certainement la célèbre sculpture monumentale
Le Cadre naturel (21 x 34 pieds ou 7 x 11 mètres) installée
en permanence depuis 1995 sur la plage à Maria, dans la
Baie-des-Chaleurs.
Sous la plume de Rose Sourie, on pouvait lire dans Vie des
Arts en 2007 : ''Yves Gonthier trace des lignes qui le conduisent
là où ses désirs l'emportent. Véritable modèle de détermination,
Yves Gonthier illustre, à travers ses réalisations, le chemin
à prendre pour accomplir nos rêves, pour épancher nos curiosités
et pour graver les rencontres qui nous permettent d'exprimer
nos parcours de vie ou de nous conduire vers nos desseins.
En 2009 et 2010, ses œuvres ont été vues à Toronto, Tokyo,
Venise et Ponte Nossa (Italie).
Les trois œuvres présentées au Festival d'art érotiques
de Montréal sont des créations infographiques. Celle
intitulée Les atomes de l'existence a été exposée
à Venise. Les deux autres, Vénus web et Lune sont des créations
récentes montrées pour la première fois.
|
Yvon Goulet
Court
texte

Sans
titre
Acrylique sur toile
16" x 12"
250 $
|
|
Demarche
L'oeuvre d'Yvon Goulet fait partie des collections de
plusieurs musées et organismes gouvernementaux au Québec,
au Canada et à l'étranger.
Yvon Goulet préconise des
techniques dérivées de l'informatique. Un des procédés proposé,
la décalcomanie, est utilisée d'une façon aussi banale que
des rajouts de pastel dans un dessin. L'utilisation de l'infographie
et des dérivés photo-mécaniques par le biais de la décalcomanie
deviennent des procédés picturaux comparables à ceux de
l'estampe conventionnelle.
L'estampe traditionnelle regroupant
la xilographie (bois gravé), l'intaglio (eaux-fortes), la
sérigraphie et la lithographie. La décalcomanie de textes
servant de trame dans la géographie d'un visage, permet
des superpositions iconographiques autorisant une lecture
aussi bien sémantique qu'iconographique.
De même que le débordement
d'informations résultant de la surimpression, rétablit un
intérêt aux textures composantes de la facture du tableau,
amenant une lecture sur la "planéité" de l'oeuvre.
Il y aurait certainement un
parallèle à faire entre les possibilités de reproduction
photo-mécanique et infographique en relation avec le malaise
engendré par les possibilités de clonage et de manipulation
génétique.
La série des Madonnes à l'enfant
questionne ce dilemne. Ces Madonnes contemporaines témoignent
d'une culture vidéo-clip, spécialisée, instantanée, manipulée
ethnomogénéisée par les possibilités de manipulations de
reproduction.
Que les questions touchent
le domaine de l'art visuel ou de la génétique, le dilemme
soulevé reste le même.
(D'après
un texte de l'artiste )
Yvon Goulet exprime la vie
gaie de Montréal sur des panneaux recyclés. Yvon Goulet
est un artiste gay québécois qui vit et travaille à Montréal.
Il est diplômé en art de l'Université du Québec en Outaouais.
Depuis 1986, il expose régulièrement dans de nombreux pays
dont le Canada, la France, la Corée, la Bulgarie, l'Autriche,
le Japon, la Belgique, la Bosnie Herzegovine et l'Espagne.
La particularité d'Yvon Goulet
est qu'il peint sur des panneaux en polyester qu'on utilise
au Québec pendant les campagnes électorales. Il arrive ainsi
souvent qu'on puisse reconnaître en filigrane dans ses tableaux
des mots en français qui proviennent des slogans des divers
partis politiques.
Yvon Goulet est souvent présenté
comme un " historien visuel ". Il trouve son inspiration
dans le Village de Montréal et illustre les événements culturels
et festifs de la communauté gaie. Il exprime le quotidien
et met en scène le corps masculin. Dans ses œuvres, il représente
les symboles, les uniformes et les fantasmes qui sont propres
à la culture gaie. Il rend ainsi accessibles à tous des
personnes, des situations et un imaginaire en général peu
connus du grand public.
Yvon Goulet expresses the gay
life of Montreal on recycled panels. Yvon Goulet is a québécois
gay artist which lives and works in Montreal, graduated
in art at the University of Québec in Outaouais. Since 1986,
he exposes regularly in many countries of which Canada,
France, Korea, Bulgaria, Austria, Japan, Belgium, Bosnia
Herzegovina and Spain. The characteristic of Yvon Goulet
is that he paints on polyester panels which one uses in
Québec during the election campaigns. It thus often arrives
that we can recognise in filigree in his art work French
words issued from slogans of the various political parties.
Yvon Goulet is an " urban folklorist ". He finds his inspiration
in the Village of Montreal and illustrates the cultural
events and festive of the gay community. He expresses daily
reality and feature the male body. In its works, he represents
the symbols, the uniforms and fantasies which are specific
to the gay culture. In so doing, he takes situations and
imagery reserved for the few and makes them accessible to
all.
Yvon Goulet expresa la vida
gay de Montreal sobre carteles reciclados. Yvon Goulet es
un artista gay quebequense que vive y trabaja en Montreal.
Es diplomado en arte de la universidad de Québec en Outaouais.
Desde 1986, expone regularmente en numerosos países, entre
ellos, Canadá, Francia, Corea, Bulgaria, Austria, Japón,
Bélgica, Bosnia Herzegovina y España.
La particularidad de Yvon Goulet
es que pinta sobre pancartas de poliéster utilizadas en
Québec por las campañas electorales. Por lo que muchas veces
podemos reconocer en filigrana en sus cuadros palabras en
francés que provienen de los sloganes utilizados por los
partidos políticos. Yvon Goulet es a menudo presentado como
un " historiador visual ". Encuentra su inspiración en el
barrio gay de Montreal e ilustra los eventos culturales
y festivos de la comunidad gay. Exprime el cotidiano y mete
en escena el cuerpo masculino. En sus obras, el artista
representa los símbolos, los uniformes y las fantasías que
son propias de la cultura gay. Hace de esta manera a todos
accesible, personas, situaciones, y un imaginario en general
poco conocido del gran publico.
Yvon Goulet drückt das fröhliche
Leben von Montreal auf wiederverwendeten Brettern aus. Yvon
Goulet ist ein Künstler gay aus Quebec, der lebt und in
Montreal arbeitet. Er ist in Kunst der Universität von Quebec
diplomiert davon Outaouais. Seit 1986 legt er regelmäßig
in zahlreichen Ländern dar, darunter Kanada, Frankreich,
Korea, Bulgarien, Österreich, Japan, Belgien, Bosnien Herzegovina
und Spanien.
Die Besonderheit von Yvon Goulet ist, daß er auf Brettern
aus Polyester malt, die man in Quebec während der Wahlkampagnen
benutzt. Er kommt so oft an, daß man in Filigran in seinen
Tabellen Wörter in Französisch anerkennen kann, die aus
den Slogans der verschiedenen politischen Parteien stammen.
Yvon Goulet wird oft als ein
"sichtlicher Historiker" vorgestellt. Er findet seine Inspiration
im Dorf von Montreal und illustriert die kulturellen und
festlichen Ereignisse der fröhlichen Gemeinschaft. Er drückt
die Tageszeitung aus und stellt in Szene den männlichen
Körper. In seinen Werken stellt er die Symbole, die Uniformen
und die Trugbilder, die der fröhlichen Kultur eigen dar
sind. Er macht allem von den Personen, Situationen und erdacht
es im allgemeinen wenig bekannt von der breiten Öffentlichkeit
so zugänglich.
|
Guiterrez, Adriana
Court texte

Disparos de amor
Photographie sur papier
11" x 14"
200
|
|
Demarche
|
Jean-pierres Jacques
Série: Les
libertés, no.03
Acrylique et crayon feutre sur toile,7" x 5"
35$ chacune
Tommy Kalichack
Court texte

Succuba bathtub, 2010
Mixed media
36" x 30"
600 $
|
|
|
Démarche
Mon nom est Andrew Thomas Kalichack , mais tout le monde
m'appelle Tommy. Je suis un artiste, auteur et poète, et
c'est ma biographie en bref. En résumé c'est ainsi que je
me présente, parce que je voudrais que mon art en disent
long. J'ai grandi dans une période de transition pour l'imagination:
En 1977, j'avais 7 ans, et qui luttent à travers une note
(déjà retenu à titre de dyslexiques non identifiés) , mais
tout ce qui comptait pour moi, c'était un film appelé Star
Wars et les jouets qu'elle offrait. C'est toute ma jeunesse
dans une phrase, et à suivre, c'est ma vie en un seul paragraphe.
Mon imagination a été déclenché à la naissance, je pense,
j'ai de vagues souvenirs d'être très jeunes et tous ces
souvenirs semblent terriblement irréel; Ou du moins, créé
par mon propre bricolage avec la réalité - Ness. A ce jour,
j'imagine / rêver des choses tout le temps, je ne peux pas
l'éteindre; visuels, des sons, des inondations toute arcs
histoire dans ma tête. Je suis constamment distrait et dois
me forcer à se concentrer sur la vraie vie, au pire c'est
au hasard des images claires qui existe dans une forme parfaite
pour un battement de cœur, puis les réformes en quelque
chose de totalement différent... Comme le changement de
chaîne sur un téléviseur avec les chaînes infinies. Maintenant,
me place dans le monde d'aujourd'hui, dans un monde de chaînes
de télévision et de canaliser les new-âge. L'art est un
soulagement pour moi , une aiguille dans le système vasculaire
de mon imagination. Un voyage que je l'intention de prendre
avec vous tous qui ont été long pour le tour avec moi. Par
les voies infinies et l'acheminement.
---
My name is Andrew Thomas Kalichack,
but everyone calls me Tommy. I am an artist, author and
poet, and this is my biography in brief. In summary is the
way I present myself, because I like to let my art speak
volumes. I grew up in a transitional time for imagination:
In 1977 I was 7, and struggling through grade one (already
held back as a unidentified dyslectic), but all that mattered
to me was a movie called Star Wars and the toys it offered.
This is my youth in one sentence, and to follow is my life
in one paragraph.
My own imagination was sparked off at birth I think, I have
vague memories of being very young and all of those memories
seem terribly unreal; Or at least created by my own tinkering
with reality-ness. To this day I imagine/daydream things
all the time, I can't turn it off; Visuals, sounds, whole
story arcs flood through my head. I am constantly distracted
and have to force myself to focus on real life, at worst
it's random clear imagery that exists in perfect form for
a heartbeat, then reforms into something totally different...
Like changing channels on a TV with infinite channels. Now
place me in the world of today, in a world of TV channels
and new-age channelling. Art is a relief to me, a needle
into my imagination's vascular system. A trip I intend to
take with all of you that have come along for the ride with
me. Through infinite channels and channelling.
|
Emmanuelle Laflamme

Court texte |
Emmanuel Laflamme was born
in 1984 in Montreal. A self-taught artist, he works mainly
as a designer on cartoon shows for television, but he has
also been involved with the advertising, movie and gaming
industries. He started posting art online in 2007 under
the nickname Quartertofour. As his works were re-posted
and shared by an increasing number of followers, offers
for exhibitions and publishing piled up, forcing him to
transition from the web to the real world. He currently
works on a series of paintings and installations based on
his concepts.
|

Demarche
|
Chantal Laurin
Court
texte
 |
|
Demarche
|
Jessica
Lauzon

Les demoiselles de Saint-Catherine
Techniques mixtes sur toile
24" x 26"
200$
Nouvellement
Bachelière en arts visuels (UQAM), je consacre mon temps
à mes deux passions, l’art et la psychologie. Ce qui m’allume
est l’étude des effets de l’art sur l’homme et de voir
tout le bien-être que ça peut apporter! C’est pour cette
raison que je me dirige vers une maitrise en art thérapie.
Mon rêve est d’emmener l’art thérapie à l’échelle internationale
en le jumelant à un programme tel Artistes sans frontière.
L’Art thérapie sans frontière, ça peut sembler utopique
pour certain, mais pour moi c’est une évidence pure, car
l’art est un langage sans frontière!
Bref, ceci sont mes ambitions professionnelles face à
l’art, mais il y a aussi l’artiste en moi qui crée, car
la création est un besoin et bien-sûr, est thérapeutique
pour moi; c’est là que tout mes projet et idéaux ont commencés!
_____________________
Étudiante en arts visuel et médiatique à l'UQAM, Jessica
Lauzon complète son Bac en avril 2011. Elle pratique,
entre autre, la peinture, la sculpture et la photographie
numérique/argentique. Elle adore tout ce qui touche à
l'art (spectacles, pièces de théâtre et exposition) et
elle aimerait bien vous partager ce qu'elle découvre par
des courtes critiques et quelques photographies.
|
|
Démarche
L’œuvre, l’artiste et le spectateur sont les 3 composants
du monde de l’art, mais quel est leurs rôles, leurs fonctions?
Je m’intéresse aux rapports entre eux, ce qu’ils s’apportent
mutuellement. Plus particulièrement, j’aborde la fonction
thérapeutique qui est autant présente entre le spectateur
et l’artiste, l’œuvre et le spectateur, puis l’œuvre et
l’artiste. Ce sont ces dualités qui m’inspirent à la base,
c’est à partir de cette interrogation et de l’aspect thérapeutique
qui en découle que je développe des concepts. Ensuite, le
processus artistique ce déclenche : comment représenter
ces idées, quel matériaux choisir et pourquoi?
À force de réflexion sur le
rôle de l’art, autant dans ma pratique, que dans celle de
nombreux artistes que j’ai vue et étudiée, j’ai constaté
que la fonction thérapeutique est majoritairement présente.
Ceci est tout aussi vrai pour le spectateur qui vît l’œuvre.
Cette fonction de l’art fait partie de ma problématique
et m’emmène à penser l’œuvre comme une expérience sensorielle
basée sur la perception et la libération d’affects. Par
différents moyens, je tente d’intégrer le spectateur à l’œuvre,
en le faisant participer activement ou passivement, que
ce soit par la peinture, la sculpture, la photo ou la vidéo.
Je tends davantage vers la multidisciplinarité afin de créer
une expérience multi sensorielle.
En outre, ma motivation à
créer est a priori personnel, c’est un besoin. Ce qui prédomine
dans ma démarche, est la création d’une expérience intégrant
le spectateur et la volonté de véhiculer des émotions et
de jouer avec la perception en utilisant différents procédés,
matériaux et thématiques. En observant l’ensemble de mes
œuvres, le tout peut sembler hétéroclite, étant donné la
diversité des matériaux et thématiques. Par contre, on se
rend compte qu’il y a une ligne directrice : l’intérêt pour
la psychologie, la dualité, la perception et pour le spectateur,
qui se retrouve au centre de ma problématique.
|
LIPSTIK

Orgasmic-Stadium, 2011
Cadre plexiglass
22.375" x 34"
120 $
Démarche
Electric Pin Ups & Acid Soda ! LIPSTIK, né en France en 1976 et
actuellement basé à Montréal, mène depuis plus de dix ans des
recherches graphiques inspirées de la Junk Culture et du Soft
Porn. L’icône féminine, sujet central de son travail, évolue à
travers un univers semi-fictif flashy et super-sexy, vision parallèle
d’un monde pré-apocalyptique où volupté, vice et biens consommables
ne font plus qu’un...
Emballages de fast food, vidéos
déjantées, panneaux muraux thématiques, néons et objets en plastique
détournés... Pinball, roller derby, voodoo…Luxe, décadence & fétichisme…
Issu de la culture street/skateboard
et fortement influencé par le Pop art, le Punk, la science-fiction,
LIPSTIK nous projette dans une esthétique rétro-futuriste au rendu
visuel situé entre Art Nouveau et la peinture à l’aérographe de
la fin des années 70.
Figure incontournable de l’underground
montréalais, il met en évidence notamment, via un usage abusif
du branding, l'attitude neutre, passive et contemplative d'une
société en permanence soumise au "matraquage publicitaire".
Après quatre années consécutives
de présence au Festival d’art érotique de Montréal, l’artiste
a été retenu deux fois en 2009 et 2011, comme l’un des gagnants
du concours international Erotic Signature associé à la tournée
/ exposition américaine Art Undressed ouvrant au World Erotic
Museum of Miami.

|

Shark-Girl, 2011
Cadre plexiglass
22.375" x 34"
120 $
|

|
Electric Pin Ups & Acid Soda !
LIPSTIK, born in France
in 1976 and now living in Montreal (Canada), has conducted graphic
research inspired by Junk Culture and 70’s Soft Porn since 2000.
Female icons pose in
a semi-ficticious, flashy, super-sexy pre-apocalyptic world where
voluptousness, vice and consumable goods are one…
Fast food packaging,
high voltage videos, thematic wall pannels, neon signs and fetishized
plastic objects… Pinball, Roller Derby, voodoo, Luxury & decadence…
Issued from the Street
/ Skateboard Culture and highly influenced by Punk, Pop art and
Sci-Fi, LIPSTIK projects us into a retro-futuristic aesthetic
visually located between Art Nouveau and 80’s airbrush.
An iconographic figure
of the Montreal underground scene, the artist mixes an abusive
use of branding and adds a tint of cynicism, allowing a neutrally
submissive and contemplative view of a society which is permanently
being bludgeoned by advertising.
After exhibiting four
consecutive years at the Erotic Festival of Montreal, LIPSTIK
is for the second time a book’s winner at the International Erotic
Signature contest as well as Art Undressed Exhibition Tour 2009
and 2011 opening at the World Erotic Art Museum of Miami.
Lonergan, Patrick
Court
texte |
|
Démarche
|

Time to flirt
Art numérique
30" x 20"
120$
|
|

For Love
Scan Art
30" x 20"
150$
|
Margotella
Ma démarche artistique
se caractérise par l’exploration de l’authenticité de mon expression
émotionnelle à travers les couleurs et les formes. Il s’agit d’œuvres
crées de façon spontanée qui sont le reflet de mon état d’âme
au moment de leur création. Le tracé des lignes reflète l’encadrement
circonstanciel dans lequel ces émotions se manifestent et s’épanouissent
et l’approfondissement de celles-ci. L’utilisation des couleurs
est mon vocabulaire… chaque couleur reflète un sentiment particulier…
Dans ma technique 3-D j’explore ma féminité, l’huile sur plywood
est le reflet de ma sexualité, le Grafftag est un travail d’équipe
avec un artiste anonyme aspirant et le Freestyle est le défoulement
de toutes mes frustrations….

Touch me 2011
Popart poster
60 x 95 cm
550 $
|

Marylin Wired, 2011
Popart poster
60 x 95 cm
550 $
|

Margotella Touch me, 2011
Popart poster
60 x 95 cm
550 $
|
Tony Moriello

Vous
regardez le tableau à une distance de 1,5 mètre
- 4 pieds..
Biographie
Depuis plus d'une décennie maintenant, Tony Moriello produit des
images " à impact élevé ", des stratégies de marque et des concepts
graphiques pour de nombreux clients influents. Son travail et
ses créations originales en tant que designer lui ont valu plusieurs
prix prestigieux. Il nous présente aujourd'hui ses créations les
plus récentes, axées sur la synergie de la couleur. Inspirées
de la photographie, du cinéma et de la pornographie, ces compositions
abstraites mettent en lumière la chimie des couleurs. Elles portent
sur des problématiques relatives à la culture actuelle, à l'identité
publique et privée, à l'expurgation et à l'exhibitionnisme.
Biography
For over a decade now Tony Moriello has been producing high impact
imagery, brand development, and conceptual graphic design for
a wide group of influential clients. His work as a designer has
earned him several prestigious awards for his original creations.
Today he introduces his latest artwork through color synergy.
Inspired by photography, cinematography and pornography, his creations
highlight the chemistry of colors with abstract design. Every
piece explores the issues relative to today's culture, public
and private identity, expurgation as well as exhibitionism.
Ce qui se voit dans le cellulaire ou la caméra !!!

Cream
Huile et résine
sur toile
48" x 48"
2 300$ |

Love
Huile et résine
sur toile
48" x 48"
2 300$
|
Cherrilcious
Huile et résine
sur toile
48" x 48"
2 300$ |
Autumn leaves
Huile et résine
sur toile
48" x 48"
2 300$ |
Démarche
Ayant pratiquement abandonné mon pinceau et les pigments traditionnels,
je me retrouve, ébloui, dans un monde de pixels. Résultat d'une
épiphanie et aboutissement d'une chose tellement négative, l'image
" pixélisée " devient un étonnant objet de fascination. La synergie
et la composition de la couleur créent une résonance qui stimule
les cinq sens. Simplement évoquée par la couleur, la véritable
image demeure un fantasme. Le magnétisme de la couleur attire
le spectateur sans qu'il discerne l'image explicite que j'ai dissimulée
derrière chaque impression dans ses dimensions physiques. La plupart
de mes images sont inspirées de la pornographie et soulignent,
par la composition abstraite, la chimie des couleurs. Ces images
de couleur pixélisées sont d'abord appréciables par leur composition,
mais il suffit d'un peu d'inspiration, d'imagination et de créativité
pour découvrir la perversion sexuelle cachée. Quelle est votre
couleur sexuelle ?
Artist statement
Having all but abandoned my paintbrush and all its traditional
pigments, I find myself dazzled in a pixel world. The result of
an epiphany, and the outcome of something so negative, a "pixilated"
image becomes a stunning fascination. Color synergy and color
composition create a vibrancy to stimulate all five senses. Simply
attracted to color, the actual image remains a fantasy. The magnetism
of the colors draws in the observer without he or she recognizing
my hidden explicit image behind each print in its physical size.
Most of my images are inspired by pornography by highlighting
the chemistry of colors with abstract design. These color pixel
images are appreciated for their color composition, and with a
little inspiration, imagination, and creativity, one can discover
the hidden sexual perversion. What is your sex color?
Newton Reece

Begging will get you no where
Art numérique sur toile
26" x 16"
350 $
|
|
RJ Newton is an erotic and
fetish photographer, based out of Atlanta, GA – USA. Originally
from England, he immigrated to the United States as a young
boy with his family back in 1983. Growing up in Northwest
Florida, he enjoyed art class in school, but had no idea
that one day he would pursue his artistic goals in the realm
of photography.
RJ Newton has been photographing erotic and fetish since
first capturing bondage expert Mistress Midori in a live
performance at the now defunct Chamber Club of Atlanta in
2003. He strives to capture the beauty of fetish, and the
dynamic between top/bottom, dominant and submissive. He
prefers to create dream-like images that are far away from
reality. He loves to use colour boldly wherever he can.
He hopes to continue to grow and evolve as a photographer
learning and practicing new techniques when he has opportunity
to do so.
RJ Newton’s work has been seen at numerous Atlanta based
shows, the Dirty Show in Detroit, The Art of Kink exhibit
at Fetishcon in Tampa, Florida, and he is also the curator
of the Ikaros Art Collective. Conceived in 2008, the goal
of the Ikaros Art Collective is to promote the best of the
erotic & fetish photography genres by giving artists a venue
to show their work to the masses. Pan-sexual in nature,
this exhibit and online sales gallery strives to show and
include the many facets of beauty in human sensuality. The
goal is to make people think, and RJ Newton strives to push
the boundaries of what erotic & fetish photography is evolving
into.
RJ Newton has also shown his work and was the curator for
the fetish photography exhibit at Club 1763 in Atlanta for
its annual Atlanta Bound event for 2008 and 2009. He has
also exhibited at and enjoyed the role of co-curator at
two previous Atlanta fetish photography exhibits - "Behind
Closed Doors" in 2007, and "Controlled Seduction" in 2006.
|
Ouram
St.Sophie
Poème
de l'artiste
Si j’étais
une femme,
le mont consacré à Vénus serait si haut,
et ses parois de silice si pures,
qu’aucun alpiniste ne saurait le conquérir.
Au plus dense de sa chaude forêt,
une clairière parsemée de diamants
abriterait l’accès du temple
dont je serais la vestale.
Au coeur de
ce temple, j’animerais
un brasero de flammes riantes
qui lècheraient tes plumes sans les bruler,
et qui enflammeraient l’essence de tes sens,
ce jour béni où tu atteindrais
ce nid qui n’attendrait que toi,
ô phénix!
Si j’étais
une femme,
jamais je ne serais la femelle d’un homme,
mais, si tu le voudrais* bien, je t’aiderais
à préparer le philtre qui ferait de toi
mon homme,
je t’aiderais à lisser tes plumes avant ton envol
pour me rejoindre, alors je deviendrais enfin
ta femme,
ô cygne que j’espèrerais.
Si j’étais une
femme,
Hercule pourrait me tuer,
mais il ne pourrait jamais me prendre.
Si j’étais une
femme,
tu m’appellerais Amazone.
*note de l’auteur
: formulation intentionnelle

Leda appelant le cygne
Bronze
1700 $
|
La sculpture est mon écriture.
J'exalte l'amour en tous ses états, ce sont mes sculptures
framboises. Je torée ses avatars, ce sont mes sculpture
avanies. Sculptures philosophales, car la pierre philosophale
n'est qu'un mythe... mais elle existe! Nous l'avons tous
au tréfonds de nous: c'est notre cœur de petit enfant: c'est
lui qui transforme tout ce qu'il touche en or. Mais si les
petits enfants sont des anges, nous sommes des hommes et
des femmes; La vocation de l'homme, c'est la femme, et réciproquement.
Je suis né sculpteur, mais j'ai mis un certain temps à m'en
rendre compte, Mon matériau de prédilection est le métal
coulé (principalement par la "cire perdue") or, argent ou
bronze, mais surtout le bronze, en petit format, réalités
obligent.

La venus de Mars (petit model)
Bronze
130 $

L'éternel féminin
Bronze
1200 $
|
Patricia
Pastore
Court texte

Cancan 2
Cancan
L’érotisme
rencontre l’art (Legs)
Dans les œuvres de Patricia,
l’érotisme rencontre l’art en jouant
avec la couleur et la répétition.
En épluchant l’image couche par couche :
les vêtements, la couleur de la peau, la culture et
la tradition, elle transforme le corps de manière
surréaliste, afin qu’on le perçoit comme
un objet d’art résultant de sa forme et sa
beauté.
Chaque couleur dévoile un état et une émotion
spécifique. En répétant le même
sujets, mais avec des couleurs différentes, on change
la perception du spectateur et les émotions qui en
dégage. Le mélange de différentes couleurs
crée une émotion unique, un état spécifique
à l’image où l’on perçoit,
dans les œuvres de Patricia, des corps nus se transformant
en autre chose qu’un simple objet d’excitation.
|
|
Démarche
Patricia Pastore
crée des images minimalistes et élégantes.
Elle fait le portrait de ses sujets avec une clarté
visuelle que seule la caméra peut nous dévoiler.
Elle capte, tout simplement, l’invisible.
En studio ou ailleurs, Patricia transforme, avec sa caméra,
notre perception de la réalité, elle nous
révèle une autre dimension qui peut être
perçue de milles et une façon par les spectateurs;
ce sont des images très subjectives. Elle nous présente
des images d’une manière non conventionnelle
et transforme le référent, afin de nous transmettre
une œuvre qui va au-delà de la réalité.
Donnant tout son temps au monde de l’art, Patricia
travail depuis sept ans sur la production d’un film
indépendant et depuis trois ans, elle est photographe
professionnelle à Munich, à Londre. Son dernier
film «Loneliness never walks alone» a gagné
un «Award». Il a été dirigé
pas Roland Reber. L’équipe de «WTP international»
on fait jouer ce film en première au prestigieux
«Fantas Porto, film festival» (Portugal), en
Mars 2008 au «Cannes film market» (France),
puis au «Festival international de cinema de Catalunya»
(Espagne). Finalement, du 8 au 19 octobre 2008, il a été
projeté au «Festival du nouveau cinéma
de Montréal» www.nouveaucinema.ca
Aujourd’hui elle prépare la seconde partie
de la trilogie de photographies «Beauty beyond death»
en lien avec la prochaine production cinématographique
«The dirty bit of life».
|
Ccana
Fidel Ponce
|

Ccana Fidel Ponce Al lado de Marie-B II Techniques mixtes
92 x 76 cm
2 500$
|
|

emps de relfection
Techniques mixtes
100 x 81 cm
3 000 $ |
|
Pendant mon enfance j'ai grandi entre
la culture andine à travers l'éducation offerte par mes parents,
et la culture occidentale, qui arrivait par les moyens de communication
et le système éducatif. Depuis, j' ai le désire de montrer ce
métissage, propre et typique de mon pays, à travers mon travail.
Dans mes travaux, de moyen et grand format, la figure humaine
est prédominante comme élément principal pour exprimer des situations
existentielles : un corps vide entouré de symboles précolombien
géométriques et linéaires, comme structures architectoniques solides
et spatiales. Dans les petits formats aussi le travail s'inspire
à la nature morte classiques. Tous ces éléments se mélangent avec
des couleurs qu'on retrouve dans la vie quotidienne de nos jours
: les lumières de néon, les discothèques, l'Internet, la télévision
et tous les moyens modernes qui sont exécutés avec subtilité et
matière abondante, a fin de chercher un langage dans lequel je
puisse traduire un rencontre plastique entre l'ancien et le moderne,
entre la tradition millénaire et la modernité de nos jours.
|

|
|
Micheline
raymond

|
Demarche
Ma thématique est : " Le rythme dans la création ".
Je suis sculpteure de formation et mon besoin d'avoir du
relief est viscéral. Que je peigne ou sculpte c'est toujours
le geste qui façonne, qui me guide. Pour moi, peindre ou
sculpter c'est élaborer une forme de danse en espace et
en couleur. L'acrylique est appliqué en minces couches successives.
J'utilise les glacis et la transparence pour donner les
effets de profondeur ou de lumière désirés et faire ainsi
vibrer la surface de mes tableaux.
|
 |
Que ma peinture soit gestuelle
ou plus figurative, ma motivation est de traduire à ma façon
les mystères de la vie et de redonner au quotidien son espace
et sa belle simplicité. J'utilise les textures de façon
gestuelle ou contrôlée, tantôt sagesse du geste ou de l'expérience
acquise, tantôt pâte qui devient danse ou folie fantastique
de la matière. Je tente de créer dans mes espaces une symbiose
resplendissante de lumière et de paix, de grâce et de plénitude.
|
REM-X

Artist Statement
Even at a very young age, REM-X was a disciple of art;
he spent the majority of his time drawing. Soon after receiving
his Bachelor of Industrial Design and earning a special
university award, Hype1 Magazine introduced him as a multi
talented Art Designer and Art Director. He was all of 26
years old. But it’s in the field of body painting that REM-X
mostly devoted his creativity and founded his company using
his artist name REM-X, a name that reflects REM-X’s philosophy
as he does not pretend to reinvent the notes. For him, painting
is like remixing a melody. Not surprising then that REM-X
won third prize at the 2007 International Body Painting
contest, Color Mundo, recently held in Montreal and also
a third place in 2008 at Face and Body Art Convention in
Orlando. Since then, organizations from many major cities,
including New York, Los Angeles and Toronto, have shown
more interest in his work.
REM-X proudly participated
to many events like a fund raising for the Red Cross of
Canada, launching of magazine Montreal Recommends at hotel
Le St-James, Bal Érotique, festival Osheaga, Tattoo Convention
of Montreal, car show SCP, several imposing evenings, movie,
videos clip, etc...
|
|
Demarche
À l’âge ou la plupart des enfants gazouillent, REM-X
était à son apprentissage du dessin, ainsi très jeune il
est devenu un disciple de l’Art. Fidèle à son destin, il
recevra son Baccalauréat en design industriel et une distinction
spéciale de son université. Hype1 Magazine l'introduit au
panthéon des Artistes tel un multidisciplinaire dans le
domaine de l’art et du design alors qu’il a seulement 26
ans. Mais c’est dans le domaine du Body Painting qu’il fonde
la majorité des activités de sa compagnie avec le nom REM-X.
Pour lui, peindre c’est comme composer une mélodie, si bien
qu’il n’a jamais eu la prétention d’inventer les notes,
il réinvente à sa manière en créant des œuvres uniques.
Pas étonnant qu’il a déjà gravi la première marche du podium
pour se mériter le troisième prix au concours International
de Body Painting, Color Mundo, tenu à Montréal pour l’édition
2007 et aussi une troisième place en 2008 au Face and Body
Art Convention d'Orlando. Il en résulte que des organismes
de prestigieuses villes telles New York, Los Angeles et
Toronto le sollicitent pour lui octroyer des contrats.
REM-X a fièrement participé à de nombreux événements comme
une levée de fonds pour la Croix Rouge du Canada, le lancement
du magazine Montreal Recommends à l’hôtel Le St-James, le
Bal Érotique, le festival Osheaga, la Convention de Tattoo
de Montreal, Le salon de l’auto SCP, plusieurs soirées grandioses,
des tournages, des vidéo clip, etc…
|
NADine
Samuel
NADine Samuel Artiste visuelle
pluridisciplinaire, la peinture et la musique sont au coeur
de ma démarche artistique. Native de Québec et présentement
établie à Montréal, je consacre le plus clair de mon temps
à ma production d'acryliques et de techniques mixtes sur
canevas et matières recyclées. Parallèlement, j'élabore,
conçois et prends part à différents évènements culturels
multimédias. Entre autre au sein du collectif multimédia
33TOURS en collaboration avec l'agence TOPO et de mon ''band''
QUI DORT NADINE, la performance et la peinture sont mes
médiums de prédilection pour exprimer et transmettre mes
émotions.
La peinture en direct que je pratique fréquemment accentue
l'importance de mon rapport aux lieux, à l'espace où l'action
est posée, aux actions-réactions que le contact avec les
gens engendre. Une centration s'installe, circonstancielle,
et, c'est ce condensé d'énergie brute que je transpose sur
mes toiles. Mon travail s'articule aussi sur l'axe des sons,
des paroles émanant du contexte, de la musicalité ambiante
ou orchestrée. Je m'approprie les rythmes et les traduis
en ondes, en vibrations visuelles et sensorielles.
Je crois dur comme fer que l'art sous toutes ses formes
embaume et fait diversion au morne qui guette chaque instant.
J'endosse viscéralement différentes causes sociales et participe
à différents encans-bénéfices et prestations dont les fonds
amassés contribuent à résoudre différents problèmes sociaux
majeurs à la source.
|
|
Acrylique sur toile
30" x 36"
1000$
|
Dominique
Simard
Cedric Taillon
Court
texte
Cedric Taillon s’est découvert une affinité pour la peinture
a l’huile en juin 2006 et vit de son art a Montréal depuis.
Le figuratif est son sujet de choix mais le peintre s’éloigne
de plus en plus du portrait traditionnel, sa spécialité en
début de carierre. Il s’éfforce maintenant de combiner ses
acquis en hyper-réalisme avec son imagination fertile pour
créer des scènes qu’on ne verrait jamais s’il ne les peignait
pas!
|
|
|
Julie
Turconi
|
Démarche
Quel que soit le médium, je cherche avant tout à capter
l’essence de mon sujet, que je traduis ensuite dans des
œuvres brutes, épurées et vibrantes, qui sont l’expression
même du Qi, ce souffle de vie présent dans toute chose.
Mes œuvres se veulent des instantanés organiques qui, tels
des haïkus visuels, nous ramènent à la brièveté de l’existence
et à sa beauté intrinsèque et lumineuse. Des œuvres qui
invitent à RESSENTIR.
______________________
Julie Turconi est une écrivaine plusieurs fois publiée,
également poète, conteuse-effeuilleuse de vie et artiste
visuelle (photographie, dessins au fusain, peinture).
Elle se plaît à saisir des petits instants de vie, des moments
sans importance, si éphémères qu’ils en deviennent précieux.
Pratiquante assidue d’arts martiaux, elle rend aussi hommage,
à travers ses œuvres, à l’énergie primordiale : le Qi. 
|
Gerard vachez
Court
texte
 |
|
About the artist
Gérard Vachez is a fine artist who works in photography,
drawing and painting. His work has been exhibited in Europe,
the United States, the Caribbean, and several African countries.
Vachez is the winner of a 1989 AGFA prize for creative photography.
In 1986, Traits magazine awarded him a prize for best animated
card. His work has been published and reviewed in prestigious
French and American magazines, including Estilos De Vida,
Collector, Traits and Vis A Vis.
Early in his career, Vachez won a commission from the French
government to organize the Bujumbura Cultural Center in
Burundi, Central Africa. Burundi proved to be a powerful
source of inspiration for the young artist’s first black
and white photo exhibit, a show that later traveled to Rwanda
and Zaire. Africa was the stepping stone to a successful
artistic career in Burundi, Guadeloupe, and the United States.
In 1986, Vachez settled in Paris where he opened the “Vue
du Pont” art studio. His work soon garnered attention and
attracted an exclusive clientele. His first Parisian photography
exhibit was held at the Bip gallery. Two more shows followed.
In 1995, the artist relocated his studio to the French West
Indies.
It was in Guadeloupe that Vachez met Miami nightlife impresario
Michael Capponi. Fascinated by the artist’s vision, Capponi
brought him to South Florida, where Vachez founded his creative
studio, Xposure Advertising.
Over the years, Vachez has worked with eminent magazines
and newspapers worldwide, including Vogue, Le Book and Ocean
Drive Magazine. Vachez’s masterful technique in illustration,
painting and photography has been seen in numerous advertising
campaigns for Airbus, L’Oréal, the Paris Opéra, Ralph Lauren,
and numerous other commercial clients. His artwork has graced
the cover of compact discs and record albums for recording
stars Murray Head, Nicole Henry, Carole Serrat, Laurent
Stopnicki, The Specialists and others.
Vachez holds a degree in fine arts and graphic design from
the University of Paris I, the Sorbonne, and has extensive
expertise in painting, sculpture and photography. The native
of France settled in Miami in 1999, where he lives with
his wife and business partner Cathy Vachez.
|
Vid Vicious
Director, Producer, Videographer, Photographer, Graphic artist
Vid Vicious is easily recognizable due to his unique emotional
creations; his pieces are spectacular, exciting one's fantasies.
His talents were evident at a young age. Coming from a strong
ethnic culture, his artistic talents were not prided on by family
members. In high school, a very special teacher guided Vid to
a multi-media educational art programs allowing him to flourish.
Vid's success throughout his college years gained him recognition
from various departments of government and organizations. Pressures
to find a promising career path amounted; Vid redirected his talents
to Broadcasting and Communications. His work can not be easily
summarized as it spans decades of continued success. Recently,
Vid Vicious has re-emerged as a recognized artist. In the last
few years, Vid's creative energies are fuelled by the intriguing
fetish dimensions.
Vid Vicious; An artist creating emotions that emit sexual energies.

Sunlight boundage2
Photo sur papier
8" x 10"
250 $

CBT2, 2010
Photo sur papier
30" x 20"
800 $
|
|

CBT,2010
Photo sur papier
30" x 20"
800 $
|
Graeme
Welch
Court
texte

|
Graeme Welch is a Montreal
artist. His paintings are intense and and luminous scenarios
that attract and entice the viewer into a complex and allegorical
vision of human frailty. Vibrating with intense and exuberant
color, familiar places and events are subtly twisted into
disturbing images that probe deeply into the human condition.
Humor, nostalgia and eroticism are ruthlessly manipulated
to force the viewer into a disturbing meditation on their
own memories and desires.
|
Demarche

|
Caroline Weltman

Gods and men 2 |
|
Artist statement
Carolyn Weltman has exhibited
her unique pieces worldwide and has received acclaim for
her many solo shows in New York and Europe. Her work has
been auctioned by houses such as Christie's, Sothebys and
Philips de Pury and surveyed in documentaries and television
shows such as City TV and most recently, David Fine's Sex
Art. She has been widely published by both American and
European presses (for example, Penthouse Magazine International;
Maxim Jakubowski's Mammoth Series, Cupido). Her work is
collected by both individuals of note and museums, including
among the latter the Kinsey Institute Collection of Erotic
Art and the Tom of Finland Museum. She has also been a featured
artist at the New York Museum of Sex. Carolyn is a proud
member of Idiosynchronism, a group of international artists
who proudly claim in their manifesto that their purpose
is mischief. Carolyn was recently a juror for Erotic Signature's
The World's Greatest Erotic Art of Today, Vol. 3. Carolyn
lives and works in New York City.
|
____________________________________________________________________________
Merci de votre visite
Jennifer-Lee Barker
Conseil des artistes québécois
info@conseildesarts.org
514-347-6910
www.conseildesarts.org
|