Festival d'art érotique de Montréal,
2011
Rétrospective
2007 - 2010
Mardi, 30 août
2011, de 17h à 22h
Café Européen, 1560, Ste-Catherine Est, 3e étage
Argaive
- 2007
Karine Bassal -
2008
Lulu
Cabaretta -
2010
Jean Chainey -
2009
Eric Cosette -
2009
Collette
Coughlin -
2009
Danielle Demers
-
2010
Isabelle Dussault
- 2007
Jean-Francois
Farley -
2010
Melany Fay -
2010
Scott
Ferry -
2008
Sébastien Gaudette -
2010
Yvon Goulet
- 2007 -
2008
Adriana
Guiterrez -
2010
HEM - 2009
|
|
2010 - Jean-Pierre Jacques -
2010
2010 - Tommy
Kalichack
2009
- Ashe Levesque
2007 - Lipstik
2007 - Patrick Lonergan
2009 - MAT
2007 - Morbidique
2008
- Patricia Pastore
2009 - Vanessa Roberge
2009 - NADine
Samuel
2010
- Claude Sabourin
2010 - Kathy Slamen
2008
- Gerard Vachez
2008 - Caroline Weltman
|
Collet
Photo numérique sur papier
Edition limitée de 100
24" x 30"
"Argaive pratique
la photographie depuis le début de l'adolescence et, étant
toujours à la recherche de nouveaux thèmes, se tourna vers
la photographie nu, érotique et fétichiste il y a de cela
six ou sept ans.
Argaive produit des images qui sont pour la plupart simples
et frappantes. Cela dit, de temps à autre il aime à inclure
des détails subtils qui fera prendre au spectateur un deuxième
regard plus attentif. Il préfère les couleurs vives et les
contrastes accentués, et il aime particulièrement travailler
avec des éclairages créatifs."
_______________________________________
"Argaive has been pursuing photography since early teen-age
and, being always in search of new themes, turned to nude,
erotic and fetish photography six or seven years ago.
Argaive for the most part produces simple and striking images.
That said, from time to time he likes to include subtle
details that will cause the viewer to take a second, closer
look. He prefers punchy colours and strong contrasts, and
he particularly enjoys working with creative lighting."
|
|
Démarche
On m'a demandé plus qu'une fois si mon but était de provoquer,
voir même choquer les gens. Pas du tout. Je pense en images,
et si je crois qu'une idée quelconque créera des images
vraiment «cool», alors je l'applique. Toutefois mes images
ne laissent personne indifférent.
Je ne me limite pas à un style ou un genre particulier.
J'aime expérimenter avec de nouvelles idées et techniques
et j'évite tant que possible de répéter un concept. Il me
fais plaisir d'utiliser un style préalable pour un client
privé quand on m'en fait la demande, mais je trouve inutile
d'ajouter que du pareille au même à mon portfolio. C'est
justement pour devlopper quelque chose de nouveau (nouveau
pour moi, bien sûr) que j'a pris un virage vers la photographie
de charme, de nu, érotique et fétichiste il y a maintenant
quelques années.
Cela étant dit, je ne m'empêche pas de reprendre un concept
si je crois pouvoir y ajouter du nouveau.
Je tiens à produire des images simples et frappantes, et
j'aime ajouter de temps à autre des détails subtils qui
peuvent provoquer un deuxième regard plus attentif. Pour
la plupart, je travaille avec des couleurs vives et des
contrastes accentués, et j'aime particulièrement travailler
avec des éclairages créatifs.
Certaines de mes images semblent être saisies lors d'une
histoire en cours. Parfois c'est voulu, et parfois ce ne
l'est pas. Dans tous les cas, quand un spectateur en voit
au-delà de mes intentions dans une de mes images, je crois
bien avoir accompli mon but.
Artistic statement
I've been asked more than once if my goal is to provoke
or even shock people. Not at all. I think in images, and
if I believe a given idea will create really cool images,
then I go with it. My images leave no one indifferent though.
I don't limit myself to one particular style or genre. I
enjoy experimenting with new ideas and techniques and try
to avoid repeating myself. I'm happy to oblige when a private
client wants a look I've done before, but I see no point
in adding just more of the same to my portfolio. In fact,
I initially turned to boudoir, nude, erotic and fetish photography
a few years ago in order to develop something new and different
(to me, that is).
That being said, I don't treat that as a limiting factor
either. If I feel I can add something new to a previous
concept, then I won't hesitate to do so.
I want to produce simple and striking images, and from time
to time I like to include subtle details that will cause
the viewer to take a second, closer look. For the most part
I work with punchy colours and strong contrasts, and I particularly
enjoy working with creative lighting.
Some of my images seem to be a snapshot from a larger story.
This is sometimes intentional, sometimes not. In any case,
when a viewer sees more in one of my images than I myself
intended, then I feel I've accomplished what I set out to
do.
|
Court
texte
Warren's goal is to encourage people to take a new and
closer look at the world around them by showing everyday things
in a new light. Combining images of everyday items like dandelions
and other flowers, moss and cloudy skies, with more esoteric
images like thunderstorms and waterfalls he brings out fantastic,
sometimes surreal, landscapes with rich colours and textures.
He then populates these landscapes with images of people and
other items, blended into the landscapes to appear as natural
denizens of these manufactured worlds.
Dandelion Curves
Art numérique
Édition limitée de 30
20" x 30"
200$
|
|
Demarche / Artistic Statement
Warren Baird grew
up in a rural area in Saskatchewan, and then moved to southern
Ontario for formal training is in Mathematics and Computer
Science - receiving a B.Math in Computer Science and Combinatorics
and Optimization from the University of Waterloo. He's been
living in Montreal for the last 7 years and has been informally
studying and practicing photography and digital manipulation
of images since moving to Montreal.
Warren's images
are created by taking 3 or more original photographs with
interesting textures and colours, and combining them digitally
in a manner similar to multiple exposures. Other images
are then incorporated into the frame similar in a technique
similar to collage. He performs very minimal manipulations
to the raw images, preferring to let their inherent colours
and textures combine. He has previously displayed work in
the Excentrik art show in Montreal.
|
D_Mauve, 2005
Techniques mixtes sur toile
20" x 48"
1540$
|
|
Démarche
Le visage est
l'image de l'âme et les yeux, son interprète (Cicéron, 106-43
B.C.)
L’artiste Montréalaise
Karine Bassal a toujours été fascinée par les yeux des gens.
À travers l’histoire, les yeux ont toujours été considérés
comme étant le miroir de l'âme. Un simple regard nous en
dit long sur la personne, si elle est sincère ou mensongère,
si elle est heureuse ou triste, si elle nous accepte ou
nous juge. Mais plus fondamental que ceci est ce qu’un regard
nous dit de nous-mêmes. Un regard, par la façon dont on
le perçoit, peut nous donner confiance ou bien nous insécuriser.
Cette ambiguïté est intégrale aux oeuvres produites par
Bassal.
Sa série récente
d’huiles sur toiles offre une tournure originale au portrait
traditionnel. Seuls les yeux des sujets sont représentés.
Elle se concentre exclusivement sur les yeux de femmes.
Inspirés par l’Olympia d’Édouard Manet (1863), les regards
intenses et directs remettent en question la relation entre
l’objet et le sujet. Les toiles suivent et fixent les spectateurs
qui les regardent inversant ainsi le rôle du regard. Le
spectateur est aussi observé pendant qu’il observe. Son
style photo-réaliste, caractérisé par une application soignée
de couleurs, jumelé aux grands formats de ses toiles, amplifie
l’impact des regards représentés.
Puisant ses sources
de la culture populaire au début de son exploration de ce
sujet, sa production courante devient plus personnelle et
est dévouée uniquement aux femmes de son entourage – sa
famille, ses amies ou des connaissances – qui lui sont une
source d’inspiration. Suite au succès d’une exposition collaborative
en avril 2007 à Montréal, Karine intensifie son exploration
du regard féminin dans sa nouvelle série de toiles.
|
Love Detox
Print on canvas
20" x 30"
300$
|
|
Lulu Cabaretta, born and raised
in montreal, she studied fine Arts at Dawson college and
Concordia University. She Started her career in painting,
focusing mostly on oil and canvas, more recently she has
been working with airbrush body painting and tattooing as
well.
Démarche
In the beginning, I started painting not for career but
for therapy. I only wanted to express certain things that
were stuck in my consciousness, many of these elements are
still present today nearly 15 years later. The presence
of the feminine in a very powerful and dominating expression
is an underlying theme in most of my paintings. Man made
Metal machine and weapons sometimes of a sci- type origin
are juxtaposed with natural elements of nature and warm
colors, and so Duality is also a strong present theme in
my work.
|
Jean Chaîney est né à Montréal
et a grandi à Beloeil, en banlieue de Montréal. Artiste
autodidacte, c'est à 18 ans qu'il découvre l'hyperréalisme
et prit alors conscience de son talent pour le dessin en
noir et blanc. Ce n'est qu'après 15 ans qu'il se lance dans
la couleur, optant pour la peinture à l'huile qui convient
mieux à son style.
L'expression des visages a occupé la première partie de
sa création. Vient ensuite sa fascination pour la sensualité
des corps opposant aux énormes structures des gratte-ciels.
Le travail de longue haleine lui permet vraiment d'entrer
dans le sujet. Chaque étape lui procure ses moments d'extase
qui se renouvellent sans cesse. Notamment, en incorporant
des effets visuels très stimulants. Doucement, il se dirige
vers la nature tout en gardant son petit côté technique
qui ne le lâche jamais. Sans oublier les structures flottantes
qui jaillissent au-dessus des nuages, représentant le rêve.
Le rêve de toujours se surprendre soi-même.
|
|
Nu au coucher du soleil
Huile sur toile
24" x 18"
650$
|
Geisha
Photographie sur papier
Monotype
11" x 6,5"
80 $ |
Eric Cossette,
nawashi et photographe, est originaire de Trois-Rivières.
Après des études en métier d'art, il se tourne vers la programmation
informatique et s'installe à Montréal vers la fin des années
1990. C'est à cette époque qu'il devient nawashi (maître
de cordes) et découvre le shibari, un art érotique japonais
inspiré des techniques ancestrales de maîtrise de prisonniers.
Cossette se spécialise
dans la suspension de corps pour la création de tableaux
vivants destinés à la photographie ou à la performance live.
Il est devenu au fil des ans un performeur reconnu sur la
scène montréalaise par la finesse de ses cordages et la
beauté de ses suspensions. Il a créé des tableaux pour les
Rendez-vous du cinéma québécois, le Festival de la censure
et divers événements fétiches.
|
High On Life
Photographie sur papier
Monotype
11" x 6,5"
80 $
|
B1 muse1, 2008
Graphite sur papier
8'' x 11''
200$ encadré |
|
Démarche
Les œuvres autobiographiques et intimes de Colette Coughlin
poursuivent un double objectif, à la fois personnel et public
: transformer la perspective négative de l'image de soi
et contribuer à changer le regard collectif porté sur l'intimité
et la sexualité.
En réaction à son aversion pour l'exploitation pornographique,
et sans pour autant nier la dimension profondément humaine
de la sexualité, Colette a développé sa propre approche
de réconciliation avec l'intimité sexuelle qu'elle a intitulé
" Intimographie ".
Ses dessins, réalisés à partir de ses propres photos, témoignent
sans détour et sans masques de l'union intime vécue entre
deux personnes, dans le respect de la vulnérabilité de chacun,
et ce sans aucune intention d'exciter le spectateur.
En fait, son œuvre n'est érotique qu'au sens initial du
terme, c'est à dire qu'en ce qu'elle se fait le porte-parole
des manifestations de l'amour, et ce faisant de la beauté
de la communion sexuelle, entre des adultes qui s'aiment
tendrement et profondément.
|
B2 muse2, 2007
Graphite sur papier
8''x11''
250$ encadré
|
B3 muse3, 2007
Graphite sur papier
8''x11''
250$ encadré
|
B4 Lover1, 2009
Graphite sur papier
8''x12''
250$ encadré
|
Danielle Demers has been
a practising photographer for over ten years. Her education
includes two years at Thompson Rivers University in Kamloops,
B.C., and one year at the Western Academy of Photography
in Victoria B.C.
Danielle has been involved in several silent auctions and
gallery exhibitions. The pieces in this show are just a
few of many.
|
|
|
Nue au pas, 2007
Art numérique
Edition limitée à 30
24" x 14"
150$ |
|
Démarche
Isabelle Dussault a effectué
un baccalauréat en composition instrumentale, à l'Université
Laval. Elle fait actuellement une maîtrise en composition
instrumentale et mixte à l'Université de Montréal.
Musicienne active, elle fait partie d'un quintette qui exécute
ses propres créations. On a également pu entendre sa musique
dans des courts métrages lors du Festival des films du monde
(Montréal, 2007), du Festival des films Arabes (Montréal,
2007) et au Musée de la civilisation (Québec, 2007).
Elle s'intéresse également à la vidéo et à l'art numérique
qu'elle présente lors d'événements ponctuelles tel qu'au
Musée juste pour rire à l'été 2007.
|
L'homme flou au sauna
Art numérique sur papier
5"
x 14"
|
|
|
Don't Touch my Butt, 2009
Techniques mixtes sur toile
30" x 40"
J’aime créer des objets de désirs ou l’essence, le sens
propre, est dissimulé dans les détails. Précieuses et vivantes
mes œuvres se construisent avec les éléments, symbolisés
ou réels. Travaillant avec l’eau, le bois, l’or et le sang,
j’exprime en images la beauté humaine, ces subtilités, désirs
refoulés, vulnérabilités et l’amour.
I Love to create objects of
desire where the essence, the true meaning is hidden in
the details. Precious and living, my art pieces are made
from the elements, true or symbolised. Working with water,
wood, gold and blood. I express in images, the human beauty,
its subtleties, restrained desires, vulnerabilities and
Love.
|
|
Artist Statement
I am interested in the past as a mean to construct the future.
I paint on different surfaces, canvas, wood and others,
using different mediums, such as acrylic paint, gold, papers,
fabrics and my own blood (as a symbol of life). I want to
create precious but living pieces: objects of desire.
I express human beauty, its
subtleties, its restrained desires, vulnerabilitie and love.
Complex pieces in which a multitude of small squares, textures
and materials reinforce the initial symbolism and bring
back the attention to the essential: know how to look beyond
appearances. From these compositions will spawn a story,
an emotion, a feeling… a snapshot of myself.
It’s only in the wholesomeness
of my work that we can recognize and feel my process in
its complexity. I claim the right to be many: I am movement,
always renewing myself. Inconstant Fickle-minded by nature,
I like change and with the courage of my imperfections I
try to create a link with the public, to share my sensitivity,
my vulnerabilitie and my openness.
In a Confusion between the
subjective and objective universes and beyond the point
of view, lie something invisible, magical and attractive
remains. I question relationship we have with intimacy and
its importance in our lives.
Démarche artistique
Je m’intéresse au passé comme élément de construction de
l’avenir. Je peins sur différents supports, canevas, bois
et autres, utilisant des médiums divers, comme l’acrylique,
l’or, les papiers, les tissus et mon sang (qui symbolise
pour moi, la vie). Je veux créer des œuvres précieuses et
vivantes : des objets de désirs.
J’exprime la beauté humaine, ses subtilités, ses désirs
refoulés, la vulnérabilité(s?) et l’amour. Œuvres complexes
dans lesquelles une multitude de petits carrés, de textures
et de matériaux renforcissent le symbolisme initial et ramènent
l’attention à l’essentiel : apprendre à regarder au-delà
des apparences. De ces compositions naissent une histoire,
une émotion, un sentiment… un morceau de moi pris sur le
vif.
Ce n’est que dans la totalité de mon œuvre que l’on peut
me reconnaître et ressentir ma démarche dans sa complexité.
Je revendique le droit d’être multiple, je suis mouvement,
sans cesse en renouvellement. De nature inconstante, j’aime
le changement et avec le courage de mes imperfections je
tente de créer une connexion avec le public, de partager
ma sensibilité, ma vulnérabilité et mon ouverture.
Dans une Confusion entre les univers subjectifs et objectifs
et au-delà du point de vue, il reste quelque chose d’invisible,
de magique et d’attirant. Je pose un questionnement sur
le rapport que l’on entretient avec l’intimité et son importance
dans nos vies.
|
Pink luxury two,
2008
Techniques mixtes sur papier
8" x 10"
150$
Juicy blue three,
2008
Techniques mixtes sur papier
8" x 10"
150$
|
|
Démarche
Inspired by mystic atmosphere,
dark erotic playtime, subtle disturbance and nightmare reflections,
Scott Ferry is an artist who uses contemporary techniques
as well as traditional one such as drawing to create a unique
world. His current series "Charnel Ground and Sickly Playthings"
is a personal mythic world wrapped in metaphors, beautiful
and painfully violent experiences, the sadistic, the masochistic
and funny innuendos. The environment and people he meets
place an important role in his work, influencing the story,
the reality and the mystery.
The various elements of daily
reality seen through the eye of the artist brings out and
exaggerates the intense qualities of chaos, violence, pain,
love, friendship, loss, sickness and laughter. Each character
highlights these qualities through an animal or child side.
So we violently play and fall apart and then we are reborn
and are brought back to play again.
Each drawing is an original,
hand created artwork using archival pigment ink, gel ink
and Copic markers on Arches acid free paper. Frames are
hand painted, black & gold antique finish, with little skeleton
heads, octopus, bunny heads, and other "playtime" symbols.
Scott was born and raised in
Los Angeles, growing up in the gothic and chaos orientated
80's. He has exhibited in solo and group shows in California,
Arizona, Washington, and Quebec, Canada. His artwork traverses
both traditional drawing and also the digital realm
|
Authority and agressive
bottom, 2006
Acrylique sur coroplaste
36" x 96"
1600$
Sans titre
Acrylique sur toile
16" x 12"
250 $
Yvon Goulet expresses the gay life of Montreal on recycled
panels. Yvon Goulet is a québécois gay artist which lives
and works in Montreal, graduated in art at the University
of Québec in Outaouais. Since 1986, he exposes regularly
in many countries of which Canada, France, Korea, Bulgaria,
Austria, Japan, Belgium, Bosnia Herzegovina and Spain.
The characteristic of Yvon Goulet is that he paints on polyester
panels which one uses in Québec during the election campaigns.
It thus often arrives that we can recognise in filigree
in his art work French words issued from slogans of the
various political parties.
Yvon Goulet is an " urban folklorist ". He finds his inspiration
in the Village of Montreal and illustrates the cultural
events and festive of the gay community. He expresses daily
reality and feature the male body. In its works, he represents
the symbols, the uniforms and fantasies which are specific
to the gay culture.
In so doing, he takes situations and imagery reserved for
the few and makes them accessible to all.
|
|
Démarche
L'oeuvre d'Yvon Goulet fait partie des collections de
plusieurs musées et organismes gouvernementaux au Québec,
au Canada et à l'étranger.
Yvon Goulet préconise des
techniques dérivées de l'informatique. Un des procédés proposé,
la décalcomanie, est utilisée d'une façon aussi banale que
des rajouts de pastel dans un dessin. L'utilisation de l'infographie
et des dérivés photo-mécaniques par le biais de la décalcomanie
deviennent des procédés picturaux comparables à ceux de
l'estampe conventionnelle.
L'estampe traditionnelle regroupant
la xilographie (bois gravé), l'intaglio (eaux-fortes), la
sérigraphie et la lithographie. La décalcomanie de textes
servant de trame dans la géographie d'un visage, permet
des superpositions iconographiques autorisant une lecture
aussi bien sémantique qu'iconographique.
De même que le débordement
d'informations résultant de la surimpression, rétablit un
intérêt aux textures composantes de la facture du tableau,
amenant une lecture sur la "planéité" de l'oeuvre.
Il y aurait certainement un
parallèle à faire entre les possibilités de reproduction
photo-mécanique et infographique en relation avec le malaise
engendré par les possibilités de clonage et de manipulation
génétique.
La série des Madonnes à l'enfant
questionne ce dilemne. Ces Madonnes contemporaines témoignent
d'une culture vidéo-clip, spécialisée, instantanée, manipulée
ethnomogénéisée par les possibilités de manipulations de
reproduction.
Que les questions touchent
le domaine de l'art visuel ou de la génétique, le dilemme
soulevé reste le même.
(D'après
un texte de l'artiste )
Yvon Goulet exprime la vie
gaie de Montréal sur des panneaux recyclés. Yvon Goulet
est un artiste gay québécois qui vit et travaille à Montréal.
Il est diplômé en art de l'Université du Québec en Outaouais.
Depuis 1986, il expose régulièrement dans de nombreux pays
dont le Canada, la France, la Corée, la Bulgarie, l'Autriche,
le Japon, la Belgique, la Bosnie Herzegovine et l'Espagne.
La particularité d'Yvon Goulet
est qu'il peint sur des panneaux en polyester qu'on utilise
au Québec pendant les campagnes électorales. Il arrive ainsi
souvent qu'on puisse reconnaître en filigrane dans ses tableaux
des mots en français qui proviennent des slogans des divers
partis politiques.
Yvon Goulet est souvent présenté
comme un " historien visuel ". Il trouve son inspiration
dans le Village de Montréal et illustre les événements culturels
et festifs de la communauté gaie. Il exprime le quotidien
et met en scène le corps masculin. Dans ses œuvres, il représente
les symboles, les uniformes et les fantasmes qui sont propres
à la culture gaie. Il rend ainsi accessibles à tous des
personnes, des situations et un imaginaire en général peu
connus du grand public.
|
Disparos de amor
Photographie sur papier
11" x 14"
200$
Je suis passionnée
particulièrement par la photographie, même si je travaille
dans d'autres formes d'art, comme la peinture et la sculpture.
Comme artiste j'aime m'exprimer, sans me limiter, en utilisant
si nécessaire plusieurs disciplines artistiques et différentes
techniques, pour ainsi obtenir une grande diversité d'œuvres
résultantes, comme l'installation, le collage et le transfert..
Comme artiste j'adore de m'appropier d'un instant dans
mon champs de vision, un morceau de réalité qui parfois
se transforme à travers le fitre créateur.
|
|
Démarche
Je suis une artiste mexicaine de 29 ans. J'ai obtenu
un baccalauréat en arts visueles de l'Université de Guadalajara
en 2007. Je suis particulièrement passionné par la photographie,
même si je travaille avec d' autres formes d'art aussi,
comme la peinture et la sculpture.
Comme artiste j'aime m'exprimer, sans me limiter, en utilisant
si nécessaire plusieurs disciplines artistiques et différentes
techniques, pour ainsi obtenir une grande diversité de possibilité
dans l'œuvre (ex: l'installation, le collage, le transfert).
Mon inclinaison vers la photographie s'oriente à divers
types, étant plus fréquemment la photographie conceptuelle,
l'abstrait et le portrait. Je m'intéresse beaucoup à la
culture de mon pays, ses racines et ethnies; particulièrement
la culture huichol, qui est un groupe indigène très fort
qui conserve encore purement ses racines et coutumes.
Un autre des thèmes sur lequel j'aime m'exprimer artistiquement
est la nature. Celle-ci faisant partie essentielle de notre
expérience quotidienne comme être humain. Les couleurs présentes
dans la nature attirent mon attention, ainsi que les textures,
effets visuels et sensorielles qu'elle provoque. J'admire
sa force et sa fragilité, me préoccupant aussi pour l'environnement
et l'écologie.La dénonciation de différents thèmes politiques,
religieux et sociaux qui affecte l'être humain revient fréquemment
dans mes travaux. Tout comme la psychologies de l'homme
et de ses comportements.
|
Phare dans la nuit, 2006
Techniques mixtes sur toile
36''x48''
1150$ |
|
|
Aujourd'hui tu te déshabilles.Enlève
ton armure d'orgueil, ton manteau de peur, ton veston de souffrance,
ton chandail de préjugés, tes combines de susceptibilités, tes
sous-vêtements d'égocentrisme, tes bas de dépendances, tes souliers
d'impatiences, ton chapeau de rationalisation, ton imperméable
d'apitoiement. Tu es merveilleux au naturel.Sois vrai Aimes...
Série: Les
libertés, no.03
Acrylique et crayon feutre sur toile,7" x 5"
35$ chacune
Succuba
bathtub, 2010
Mixed media, 36" x 30"
600 $
|
|
Démarche
Mon nom est Andrew Thomas
Kalichack , mais tout le monde m'appelle Tommy. Je suis
un artiste, auteur et poète, et c'est ma biographie en bref.
En résumé c'est ainsi que je me présente, parce que je voudrais
que mon art en disent long. J'ai grandi dans une période
de transition pour l'imagination: En 1977, j'avais 7 ans,
et qui luttent à travers une note (déjà retenu à titre de
dyslexiques non identifiés) , mais tout ce qui comptait
pour moi, c'était un film appelé Star Wars et les jouets
qu'elle offrait. C'est toute ma jeunesse dans une phrase,
et à suivre, c'est ma vie en un seul paragraphe.
Mon imagination a été déclenché à la naissance, je pense,
j'ai de vagues souvenirs d'être très jeunes et tous ces
souvenirs semblent terriblement irréel; Ou du moins, créé
par mon propre bricolage avec la réalité - Ness. A ce jour,
j'imagine / rêver des choses tout le temps, je ne peux pas
l'éteindre; visuels, des sons, des inondations toute arcs
histoire dans ma tête. Je suis constamment distrait et dois
me forcer à se concentrer sur la vraie vie, au pire c'est
au hasard des images claires qui existe dans une forme parfaite
pour un battement de cœur, puis les réformes en quelque
chose de totalement différent... Comme le changement de
chaîne sur un téléviseur avec les chaînes infinies. Maintenant,
me place dans le monde d'aujourd'hui, dans un monde de chaînes
de télévision et de canaliser les new-âge. L'art est un
soulagement pour moi , une aiguille dans le système vasculaire
de mon imagination. Un voyage que je l'intention de prendre
avec vous tous qui ont été long pour le tour avec moi. Par
les voies infinies et l'acheminement.
---
My name is Andrew Thomas Kalichack,
but everyone calls me Tommy. I am an artist, author and
poet, and this is my biography in brief. In summary is the
way I present myself, because I like to let my art speak
volumes. I grew up in a transitional time for imagination:
In 1977 I was 7, and struggling through grade one (already
held back as a unidentified dyslectic), but all that mattered
to me was a movie called Star Wars and the toys it offered.
This is my youth in one sentence, and to follow is my life
in one paragraph.
My own imagination was sparked off at birth I think, I have
vague memories of being very young and all of those memories
seem terribly unreal; Or at least created by my own tinkering
with reality-ness. To this day I imagine/daydream things
all the time, I can't turn it off; Visuals, sounds, whole
story arcs flood through my head. I am constantly distracted
and have to force myself to focus on real life, at worst
it's random clear imagery that exists in perfect form for
a heartbeat, then reforms into something totally different...
Like changing channels on a TV with infinite channels. Now
place me in the world of today, in a world of TV channels
and new-age channelling. Art is a relief to me, a needle
into my imagination's vascular system. A trip I intend to
take with all of you that have come along for the ride with
me. Through infinite channels and channelling.
|
|
|
Démarche
ASHe Levesque is an English Canadian Artist born in
Arnprior Ontario, and presently living in Montreal, Quebec.
He is a self taught and has been creating art since the
early 90’s. His work has a broad range of styles. Acrylic
on canvas and wood, or framed Photo-Art framed due to its
3d like quality. His love of the male and female form usually
dominates his creative flow.
|
Installation
Série Packaging
|
|
Démarche
Electric Pin Ups & Acid Soda ! LIPSTIK, né en France en
1976 et actuellement basé à Montréal, mène depuis plus de
dix ans des recherches graphiques inspirées de la Junk Culture
et du Soft Porn. L’icône féminine, sujet central de son
travail, évolue à travers un univers semi-fictif flashy
et super-sexy, vision parallèle d’un monde pré-apocalyptique
où volupté, vice et biens consommables ne font plus qu’un...
Emballages de
fast food, vidéos déjantées, panneaux muraux thématiques,
néons et objets en plastique détournés... Pinball, roller
derby, voodoo…Luxe, décadence & fétichisme…
Issu de la culture street/skateboard
et fortement influencé par le Pop art, le Punk, la science-fiction,
LIPSTIK nous projette dans une esthétique rétro-futuriste
au rendu visuel situé entre Art Nouveau et la peinture à
l’aérographe de la fin des années 70.
Figure incontournable de l’underground
montréalais, il met en évidence notamment, via un usage
abusif du branding, l'attitude neutre, passive et contemplative
d'une société en permanence soumise au "matraquage publicitaire".
Après quatre années consécutives
de présence au Festival d’art érotique de Montréal, l’artiste
a été retenu deux fois en 2009 et 2011, comme l’un des gagnants
du concours international Erotic Signature associé à la
tournée / exposition américaine Art Undressed ouvrant au
World Erotic Museum of Miami.
____________________________________________
Electric Pin Ups & Acid Soda
!
LIPSTIK, born in France in
1976 and now living in Montreal (Canada), has conducted
graphic research inspired by Junk Culture and 70’s Soft
Porn since 2000.
Female icons pose in a semi-ficticious,
flashy, super-sexy pre-apocalyptic world where voluptousness,
vice and consumable goods are one…
Fast food packaging,
high voltage videos, thematic wall pannels, neon signs and
fetishized plastic objects… Pinball, Roller Derby, voodoo,
Luxury & decadence…
Issued from the Street / Skateboard
Culture and highly influenced by Punk, Pop art and Sci-Fi,
LIPSTIK projects us into a retro-futuristic aesthetic visually
located between Art Nouveau and 80’s airbrush.
An iconographic figure of
the Montreal underground scene, the artist mixes an abusive
use of branding and adds a tint of cynicism, allowing a
neutrally submissive and contemplative view of a society
which is permanently being bludgeoned by advertising.
After exhibiting four consecutive
years at the Erotic Festival of Montreal, LIPSTIK is for
the second time a book’s winner at the International Erotic
Signature contest as well as Art Undressed Exhibition Tour
2009 and 2011 opening at the World Erotic Art Museum of
Miami.
|
Time to flirt
Art numérique
30" x 20"
120$
|
|
Démarche
Si j'avais su dans quel monde
j'arrivais, croyez-moi j'aurais tout fait pour rester dans
le ventre de ma mère. Hélas, son corps en décide autrement,
pour le meilleur ou pour le pire! C'est alors en 1983, dans
la vieille Capitale que je vois le jour et que comme un
chien, j'apprends à répondre au nom Patrick Lonergan.
Très jeune on m'initie à la
musique (le violon à 4 ans!!!) et c'est là que mes parents
ont commis leur première erreur. Désolé papa, désolé maman,
je ne deviendrai jamais docteur, avocat, ou même ministre
des affaires publiques. Je sombre dans un univers imaginaire,
la musique prenant en otage mon attention. Au secondaire,
je suis plus que jamais dans la lune et cruellement désintéressé
par le bourrage de crâne académique, qui selon mon cœur
de rebelle, ne reflète pas la vraie vie.
Pour éviter l'ennui, je me
refuge dans le cinéma, où j'apprends les différentes manières
de raconter des histoires. Pour moi ce n'était pas bien
différent de la musique. Tout était en fait une question
de rythme, d'énergie, de couleurs, de compositions et d'équilibre.
Malgré ma passion pour la musique, j'ai vite compris que
j'avais plus de facilité à m'exprimer visuellement que musicalement.
Quelques années plus tard
je me retrouve donc à Montréal avec un Baccalauréat en Études
Cinématographiques de la Faculté des Beaux Arts de l'Université
de Concordia avec lequel je n'ai encore rien fait. Vous
vous demandez pourquoi? Voilà la réponse. Une chose très
importante se produit lors de ma dernière année à Concordia
: un cours d'université change littéralement ma vision du
monde. Qui aurait crû, certainement pas moi!
Je choisis de prendre un cours
complémentaire sur le VIH/Sida. Étant ouvertement gai, je
me suis senti curieux mais surtout concerné. Dans ce cours,
on m'oblige à faire du bénévolat dans une résidence pour
gens séropositifs. Mes peurs ont instantanément été mises
à nue, mes préjugés bousculés et provoqués. Je rencontre
des hommes, des femmes de tout âge, de toutes origines et
classes sociales atteints par cette épidémie. Une semaine
un résident est en pleine forme, la semaine suivante il
est mourant. Je me suis donc dit : Patrick, tu dois faire
quelque chose!
Pour souligner la fin de l'année,
les coordonateurs du cours nous ont donc demandé de monter
une exposition d'art reliée à la cause du VIH. Voilà donc
une belle opportunité de faire un film pour l'évènement.
C'est précisément à ce moment-là que ma caméra décide de
me laisser tomber. Tout d'un coup je viens de perdre mon
œil artistique. Étudiant pauvre, je décide donc de faire
les choses autrement. Je prends alors mon crayon et commence
à dessiner les choses que j'aperçois autour de moi; des
édifices qui s'envahissent les uns les autres, des visages
tristes et déchus, des jeunes de la rues etc. La création
du beau pour du beau, à ce point, me semble inutile.
Je fais donc de la recherche
sur l'art engagé. Je découvre des artistes comme Robert
Crumb, Keith Haring, ainsi que l'art des années 80 directement
en lutte contre l'inaction des gouvernements face à la crise
du VIH/Sida. Je regarde de nombreuses affiches créées par
plusieurs artistes et mon inspiration pour le tout de mon
projet artistique est venue de ces œuvres. Je me suis dit
: Voilà, je vais faire pour l'exposition six affiches à
saveur engagée qui parleront des thématiques abordées lors
du cours : VIH, prostitution, toxicomanie, absence d'éducation
sexuelle etc.
Résultat : sur les six œuvres
que je présente à l'exposition SIC, trois sont vendues immédiatement.
Le journal de l'université choisis une de mes œuvres pour
publiciser l'évènement. J'ai à ce moment vite compris que
l'affiche (ou le poster art) était le médium parfait pour
exprimer ma vision du monde. L'affiche étant fréquemment
utilisée par les médias et les grandes compagnies pour la
vente de leurs produits, je me suis dit que par ironie,
je pourrais utiliser l'affiche pour dénoncer le vide de
notre société de consommation. J'observe donc autour de
moi et j'étudie les panneaux publicitaires et leurs notions
de graphisme (textes stratégiquement placés, couleurs vives
et accrocheuses, thématiques hypersexués etc.) En associant
ces notions avec mon style naïf, voir presque dessin pour
enfants, j'arrive à explorer des thèmes adultes et tabou
peu populaire auprès du publique.
En 2006, je présente une quinzaine
d'œuvres au Festival International Montréal en Arts, une
célébration extérieure d'arts visuels. Je me souviens aujourd'hui
d'un passant en particulier, qui en s'approchant de moi
me dit : J'adore ce que tu fais, mais je t'avertis : Tu
vas avoir beaucoup de misère à vendre ce que tu fais, car
ton travail parle de quelque chose! Effectivement je n'ai
fait que 2 ventes à cet évènement, mais les deux pièces
vendues sont aujourd'hui dans le bureau d'une intervenante
sociale travaillant en toxicomanie. Lors de la clôture du
Festival, les membres du jury m'ont décerné une mention
d'honneur pour l'ensemble de mes œuvres. Effectivement,
mon travail parle de quelque chose, et à bien y penser,
c'est ma plus grande fierté.
|
P'tite culotte
Acrylique sur toile,
33 x 22cm
550$
|
|
Démarche
Musicien polymorphe ;
peintre du dimanche perdu dans la semaine des quatre Jeudis
;
solitaire heureux ;
lecteur névrotique ;
autodidacte en tout ;
Mat travaille depuis plus d'une quinzaine d'années sur une
immense fresque baroque, en constante évolution, ou sont
portraituré des centaines, d'artistes, de philosophes, d'écrivains,
et de scientifiques…) Une sorte d'encyclopédie déplié, sa
bibliothèque idéal, en constante évolution (elle atteint
déjà une vingtaines de mètres de longs).
Archiviste obsessionnelle, iconoclaste iconophile, historien
fou, il tente de rivaliser seul, avec Wikipédia, … manuellement
pour ainsi dire…
En ses temps d'inculture
généralisé, il soutien que la philosophie peut " nuire a
la bêtise ", que la vérité est dans les livres, que la musique
est pouvoir de dire " oui au monde ", et que, l'art est
le " propre de l'homme "
ce qui le fait persévérer
dans son être, sa tâche la plus noble…
|
Cancan 2
Cancan
L'érotisme
rencontre l'art (Legs)
Dans les oeuvres de Patricia,
l'érotisme rencontre l'art en jouant avec la couleur
et la répétition.
En épluchant l'image couche par couche : les
vêtements, la couleur de la peau, la culture et la
tradition, elle transforme le corps de manière surréaliste,
afin on le perçoit comme un objet d'art résultant
de sa forme et sa beauté.
Chaque couleur dévoile un état et une émotion
spécifique. En répétant le même
sujets, mais avec des couleurs différentes, on change
la perception du spectateur et les émotions qui en
dégage. Le mélange de différentes couleurs
crée une émotion unique, un état spécifique
à l'image où l'on perçoit, dans les
oeuvres de Patricia, des corps nus se transformant en autre
chose d'un simple objet d'excitation.
|
|
Démarche
Patricia Pastore
crée des images minimalistes et élégantes.
Elle fait le portrait de ses sujets avec une clarté
visuelle que seule la caméra peut nous dévoiler.
Elle capte, tout simplement, l'invisible.
En studio ou ailleurs, Patricia transforme, avec sa caméra,
notre perception de la réalité, elle nous
révèle une autre dimension qui peut être
perçue de milles et une façon par les spectateurs;
ce sont des images très subjectives. Elle nous présente
des images d'une manière non conventionnelle et transforme
le référent, afin de nous transmettre une
oeuvre qui va au-delà de la réalité.
Donnant tout son temps au monde de l'art, Patricia travail
depuis sept ans sur la production d'un film indépendant
et depuis trois ans, elle est photographe professionnelle
à Munich, à Londre. Son dernier film «Loneliness
never walks alone» a gagné un «Award».
Il a été dirigé pas Roland Reber. L'équipe
de «WTP international» on fait jouer ce film
en première au prestigieux «Fantas Porto, film
festival» (Portugal), en Mars 2008 au «Cannes
film market» (France), puis au «Festival international
de cinema de Catalunya» (Espagne). Finalement, du
8 au 19 octobre 2008, il a été projeté
au «Festival du nouveau cinéma de Montréal»
Aujourd'hui elle prépare la seconde partie de la
trilogie de photographies «Beauty beyond death»
en lien avec la prochaine production cinématographique
«The dirty bit of life».
|
Artiste pluridisciplinaire, la peinture et la musique
sont au coeur de sa démarche artistique. Native de Québec
et présentement établie à Montréal, elle consacre le plus
clair de son temps à sa production d'acryliques et de techniques
mixtes sur canevas et matériaux recyclés.
Parallèlement, elle élabore, conçoit et prends part à différents
évènements culturels multimédias. La performance, la peinture
et l'écriture sont ses médiums de prédilection pour exprimer
et transmettre ses émotions. Son travail s'articule sur l'axe
des sons, des paroles émanant du contexte, de la musicalité
ambiante ou orchestrée. Elle s'approprie les rythmes et les
traduit en ondes, en vibrations visuelles et sensorielles.
Ses créations sont empreintes du contraste entre la nature,
le dépouillement et la technologie, l'activité urbaine.
Le mouvement et les déplacements l'inspirent. |
|
|
Passage,
2010
Peinture sur papier
72" x 48"
800 $
|
|
Démarche
Claude
Sabourin, Producteur d'existence
Depuis 1960, il fait des expositions de peintures et sculptures
dans des galeries et musées. à Montréal, Québec, New-York,
Prague, Brésil, Espagne, Italie, sur des thèmes de paysage,
marine, nue, etc.
À l'Université du Québec à Montréal, depuis sa fondation
en 1969 il a été professeur de scénographie : décor, costume,
aspect visuel du spectacle. Il a été scénographe de plusieurs
productions de théâtre expérimental : Apprentis-sorciers,
et institutionnel : Théâtre Populaire du Québec, etc., de
danse moderne : Groupe Artscène, Compagnie Eddy Toussaint,
etc. et de cinéma : ONF
Il a fait de la recherches et création sur l'espace théâtrale
et le théâtre de l'objet. Il a réalisé des séries de peintures
sur " L'être entrouvert : Masque et fourberie ", sur la
sculpture et l'espace, sur l'objet et l'espace, etc.
Commissaire à la Quadriennale de Prague en ´87 et ´91. Il
a exposé des projets de scénographie.
Invité à la Biennale de Sao Paolo en ´91. Il a exposé des
peintures sur le thème de l'espace théâtral.
Claude Sabourin, producteur d'existence
|
Caught In The Act, 2005
Photographie giclée sur papier
Edition limitée de 5
11"
x 14"
700$
|
|
Démarche
Literary or artistic items having an erotic theme treating
sexuality in a sensuous or voluptuous manner.
My curiosity about erotica as a stylistic approach came
from wanting to constantly challenge myself as an artist;
these photographs are a result of my explorations into self-portraiture.
The idea of creating a complete scenario for each image,
placing myself in the center of an imaginary story, using
props, lighting, my own body expressions to convey what
words could not was an exercise in communication –
a different language in a different medium.
It has become my goal to put the sensual elements back
into sexual, and the essence of Eros back into erotica.
Let the adventures begin !
|
Torso, 2009
Terre cuite et métal
28 x 11 x 6cm
1400$ |
|
Démarche
Jacek Tomczak est ne au Pologne en 1962.Immigre a Montréal
dans années 80. Passionne par les arts, il consacre son
temps depuis quelques années à la sculpture en terre cuite
toute en intégrants le travail en métaux.
La majorité des sculptures
sont en terre cuite, sous un procède d'oxydation pour donne
différente teinte a la finition de celle-ci. Cependant,
quelques oeuvre sont également travaille dans les bois et
en ciment. L'abilité à travailler les métaux donne une opportunité
a agencer et l'intégrer avec ses différentes sculptures.
|
Prise de vue
photo (1993) avec une vitre située entre le modèle et
la caméra. Modèle entièrement couverte de poudre de Charbon
avec seulement deux traits de pastel sur plusieur parties
du corps.
Projection de différents médiums: encre et huiles sur
la vitre pour altérer le résultat final. Prise de vue
effectuées dans un imeeuble détruit par le feu. Aucun
trucage informatique. Effets de couleurs, flou et distorsions
viennent de la prise de vue. Film scanné en très haute
définition (2006). Aucune altération des couleurs sur
Photoshop.
|
|
Démarche
The Graphic Artist, Gérard Vachez, is a native of France.
He was born in Brittany in 1961. His strong desire to study
art led him to a Degree in Plastic Arts & Graphic Design
in 1984. Through his educational training he gained expertise
in the traditions of painting, sculpture, photography.
A customary painting exhibition was his first experience
with the public at the end of his studying years. Shortly
after graduation, Gérard took a huge leap to the African
Continent where he was hired by the French Government to
organize the artistic component of the Bujumbura's Cultural
Center in Burundi - Central Africa.
|
Gods and men 2 |
|
Démarche
Carolyn Weltman is a mixed-media artist who uses oils, watercolours,
charcoal, graphite and gesso as well as her computer to
illustrate her innermost thoughts, poems and ideas. Until
recently, her erotic art has been a constant fixture on
the streets of New York's famous Soho art district and in
Union Square since 1998. Carolyn is a persistent warrior,
determined to bring her art directly to the people.
|
Jennifer-Lee Barker
Conseil des artistes québécois
info@conseildesarts.org
514-347-6910
www.conseildesarts.org
|